|
| |||
|
|
Урчите, урчите! Здесь это слово употребляется через раз. Все друг другу говоря: "Урчите!" Мне так нравится. Но это слово, оказывается, переводится как "конечно". Свежие фрукты - это "черствые овочи". Вчера я была в гостях в красивом загородном доме - коттедже. На чешском "халупа". P.S. Экскурсовод в автобусе сказала, что фраза "падло с быдлом на плавидле" означает "статный парень с веслом на лодке". Вранье! Нельзя верить экскурсоводам! Не повезло мне. |
|||||||||||||