Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2012-01-05 10:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мама-вагоновожатый
Вчера зашел разговор о переводах моих детских стихов на иврит.
Когда я переводила "А что у вас?" Михалкова, то бросила его на середине, потому что не могла перевести следующее четверостишие:

— Всех важней,- сказала Ната,-
Мама — вагоновожатый,
Потому что до Зацепы
Водит мама два прицепа.

Это было 10 лет назад.
Думаю, теперь можно продолжить перевод. Иерусалимцы, по каким районам у вас ходит трамвай?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]moominmamma@lj
2012-01-05 10:30 (ссылка)
Почитала стихи - вау! мне понравилось! срочно выучу наизусть, буду сыну читать, а то с ним мы говорим только на иврите (у него проблемы с речью), а ивритских стишков я, увы, не знаю, только про "звув яшав ли аля а-авф"...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nekto_1@lj
2012-01-05 16:58 (ссылка)
Mогу послать Вам Муху цокотуху на иврите (pdf с большими картинками)
Kогда то скачал ее с RU_IVRIT но сейчас та ссылка не работает
Eсли не хотите с большими картинками то вот другой перевод (с маленькими)
http://world.lib.ru/g/grinberg_f_i/muha.shtml

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2012-01-05 17:07 (ссылка)
Рада!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -