Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2012-03-18 10:32:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
О прессе
Прочитала у [info]dolboeb@lj статью, написанную Александром Риманом.
В комментариях увидела целую кучу знакомых лиц из журналистской братии русскоязычного Израиля.
Многие комментарии в стиле описания ДТП: "Это они козлы, а я весь в белом":

- Ах, русскоязычная журналистика вымирает!
- Ах, меня не интересуют проблемы русского гетто в Израиле.
- Ах, в ивритских масс-медиа высокие зарплаты, а для нас низкий потолок.
- Ах, вот ивритские газеты высокого качества, а русские перепечатывают с опозданием.

Это я высказалась "по поводу", а теперь несколько фактов обо мне в качестве преамбулы:

  • У меня нет российского и русскоязычного ТВ. Я смотрю только 3 израильских канала, да и то, когда сын дома. И когда я вижу эти реалити-шоу в прямом эфире, я ужасаюсь, что мой сын смотрит эту тупость и предлагаю выключить телевизор. Хотя российские шоу точно такие же.

  • Я преподаю на иврите, то есть работаю на работе, где требуется умение объяснять на языке.

  • Я много лет работала с самыми низкообразованными и проблематичными слоями израильского населения. Именно они читают израильскую прессу, и их большинство. Более образованные израильтяне читаю новости в интернете.

  • Я ежедневно просматриваю израильские порталы и иногда, для души, перевожу и выставляю материалы у себя в ЖЖ.

  • Мои друзья в Фейсбуке в большинстве своем ивритоязычные и я не пишу там по-русски.

  • Да, и еще: я смотрю программу "Прекрасная страна", хотя частенько морщусь от тамошних шуток.


И вот что я думаю: нехорошо, граждане "русские" журналисты. Вы говорили о том, что русская пресса в Израиле скоро умрет, что израильская пресса еще хуже, сравнивали зарплаты и количество аккредитованных журналистов с той и другой стороны. Но дело же не в том. Вас никто силком не тащил в русскую прессу. И занимаетесь вы ею потому, что:

1. Вам нравится этим заниматься.
2. Вы уверены, что ваш читатель вас поймет.

Представьте себе, что вы работаете в ивритоязычной прессе. Вам понравилась идея написать об израильской лиге КВН. Вы прекрасно знаете историю материала, приводите пару отличных шуток. И что? Да ничего. Ивритоязычным израильтянам нафиг не нужен современный русский культурный слой. Он закончился для них еще в школе, с насильным изучением Чехова и Достоевского. И хватит.

Ведь вам нравится писать по-русски. Вы же хотите быть властителями дум в русскоязычной прессе, а не третьестепенным репортером в израильской. Как там сказал Наполеон: "Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе".

Ну, нет у вас общих Чебурашек, примите это, и, как говорится: "Слушайте свои "Валенки" и не выебывайтесь".

P.S. А с Сашей Риманом мы вместе работаем. Милейшей души человек.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kirulya@lj
2012-03-18 10:30 (ссылка)
Вот и я не хочу забрасывать свое преподавание. И у меня тырят.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]akeb0n0@lj
2012-03-18 13:05 (ссылка)
Кируля, у меня есть ощущение, что в Израиле в принципе за русские тексты платить, ну, как-то не принято, что ли... Вот традиция такая - вас, с русским языком много, я-издатель - один, и это вы мне должны платить за вашу возможность работать по специальности.
Это такой-же культивированный миф как в России "подарите картинку, что вам стоит".

И мне, честно говоря, от этой ситуации очень грустно за людей языком одаренных. Вот у меня сегодня френдесса с ребенком репатриируется. Вообще она - высококлассный русскоязычный радио-DJ, которому не повезло с введением Украиной вето на русскоязычное вещание после Оранжевой Революции. Непосредственно до алии трудилась копирайтером. И, все-таки, специально, чтобы работать в Израиле, она освоила профессию парикмахера и маникюрши. Потому что сразу понимает, что при всем низком уровне эмигрантской прессы, попасть на этот тонущий баркас ее шансы - нулевые. Несмотря на совершенные ее знания русского, английского и норвежского.

С другой стороны, я вот хайфский Адар и Нижний город не люблю. Уж очень он советский по стаффажу. Хотя этот стаффаж, вплоть до деток малых разговаривает на литературном русском. Так что, может оно и к лучшему - приезжать сюда и ориентироваться на внеязыковые навыки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ljoshka@lj
2012-03-18 13:12 (ссылка)
В Нижнем городе Хайфы публика такая интеллигентная типа?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]akeb0n0@lj
2012-03-18 13:18 (ссылка)
Да нет. Именно советская.
Я через неделю после приезда в Израиль устроилась на работу в маленькую арх. фирму на хайфском Адаре, и как в заповедник попала - идешь себе обед покупать, слушаешь по сторонам, конечно, а у людей вокруг и жизненные ценности, и устремления и реакции, и лексикон - все образца излета СССР 1991-го года. Там я, впервые за 15 лет опять услышала выражение "урвать по дешевке", например. И ханыги в соседнем подъезде пили "Акдам" и "Тройной одеколон".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2012-03-18 16:23 (ссылка)
Понимаешь, тут, как в Фейсбуке статус - "все сложно". Нет четких критериев того, кто как пишет. И все думают, что пишут хорошо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]akeb0n0@lj
2012-03-19 15:07 (ссылка)
Не. Четких критериев, конечно, нет. Но есть миф, который выгодно культивировать издателю и владельцу газеты. А пишущая братия - верит.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -