Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2003-06-22 22:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Читая украинских юзеров (конкретно - статью о Белоруссии), поймал себя на мысли, что украинский язык "на русский слух" очень похож на какой-то воровской жаргон: структура языка и грамматика та же, но ощущается специальное усилие "чтобы сделать непонятно", "жужукаться среди своих". Что-то вроде:
- Выстребаны обстряхнутся, - говорил он, - и дутой чернушенькой объятно хлюпнут по маргазам. Это уже двадцать длинных хохарей. Марко было бы тукнуть по пестрякам. Да хохари облыго ружуют. На том и покалим сростень. Это наш примар...
Дон Рэба пощупал бритый подбородок.
- Студно туково, - задумчиво сказал он.
Вага пожал плечами.
- Таков наш примар. С нами габузиться для вашего оглода не сростно. По габарям?
- По габарям, - решительно сказал министр охраны короны.
- И пей круг, - произнес Вага, поднимаясь.

Интересно, что другие "близкие" к русскому языки - например, болгарский - такого впечатления не производит. "Язык как язык".

Подумав, я пришёл к выводу, что украинские слова воспринимаются на "русский слух" как более экспрессивные. "Смачно", "кiлькость" и т.п. - это кажется "более окрашенным", и при этом непонятным. Но те же свойства отличают и жаргоны: они, как правило, повышают градус экспрессии. Речь становится более рельефной, если можно так выразиться - правда, за счёт вульгаризации. (В то время как "благородная сдержанность в выражениях" котируется как признак "хорошего вкуса": вор говорит "мочкануть", а политик - "ликвидировать" или "решить проблему".)

Интересно, воспринимают ли украиноязычные русский язык как "сухой" и "невыразительный"?

)(


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

из Потебни, ч. 3
[info]oboguev@lj
2003-06-22 09:42 (ссылка)

«Люди известного направления нередко тешат свою племенную гордость, называя этот язык великорусским, но он не тождественен ни с одним из великорусских говоров.  То, чем он должен быть дорог для всякого образованного русина, чем действительно дорог для многих, заключается вовсе не в его великорусской фонетической и отчасти формальной окраске и не в великорусском правописании, а в том, что он более всех остальных русских говоров способен быть органом отвлеченной мысли.  Способностью этой он обязан не одним входящим в него великорусским элементам, а в силу того, что внесено в него интеллигенциею [...] общерусских и вовсе не русских областей и что специально не может [быть] присвоено ни одной местности. [...]  При страшном для москвича произношении можно быть человеком не только научной мысли, но и превосходным стилистом, потому что литературный русский язык как язык, объединяющий высшую умственную деятельность великого народа, есть язык не только для уха, но и для глаза, потому именно, что он есть язык литературный, письменный. Между прочим, его правописание свидетельствует, как он возвышается над народными говорами Руси.»

О людях, оскорбляющихся недостаточной самостийностью малорусского языка, Потебня писал далее:

«Они оскорбляются этим и желают знать, может малороссийский язык со временем достигнуть такой самостоятельности, что переведенная на него фраза “Грамматика есть искусство” не будет понятна ни одному Пигасову.  Разумеется, такая самостоятельность не [недостижима].  Разве недостаточно доказано, что все арийские языки некогда составляли один? [...]  Наконец, если естественный путь покажется слишком длинным, разве не изобретаются воровские, нищенские и тому подобные языки, совершенно непонятные для непосвященных.  В случае неотложной надобности можно будет завести обычай говорить по херам: “но-хер га-хер”, и если люди противоположного лагеря вовремя не примут надлежащих мер, то прощай славянское единство.  Однако, будем надеяться, меры эти будут приняты, ибо люди, ненавидящие славянскую рознь, вообще склонны поступать в таких случаях по примеру того отца в старинном слове о злых женах, который [...] детей, чтобы, когда вырастут, они сами его не продали.»

(Ответить)


(Читать комментарии) -