Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-04-21 23:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
русско-польские отношения
может быть и не сводились к истории Лжедмитрия и Марины Мнишек:

Кроме проходивших службу в немецкой армии поляков еще около 20% немецких солдат и офицеров в той или иной степени владели польским языком и активно использовали его в процессе общения с русскоязычным населением оккупированных советских территорий. В результате польский язык стал на оккупированной немцами советской территории фактически вторым официальным языком после немецкого. Классическая фраза, с которой начинался процесс общения немецкого солдата с жителями очередной захваченной русской деревни: «Матка, курка, яйко, млеко», - это не искажение немецким произношением русских понятий, а фраза из довольно правильно и внятно произнесенных польских слов.


Остальное там, правда, в высшей степени сомнительно - но это место заслуживает внимания, хотя бы как "направление интереса".

)(


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

НАЗДРОВЬЕ!
[info]in_si@lj
2004-04-21 10:46 (ссылка)
мне пришлось участвовать в оформлении и рассшифровки интервью для книги:

"Exsestiert das Ghetto noch?" Weissrussland& Juedisches Ueberleben gegen nationalsozialistische Herrschaft.
И могу с уверенностью сказать, что именно эту фразу я не раз слышала:«Матка, курка, яйко, млеко». Странно, что ВСЕ немцы, говорят "русский" тост: "На Здровье!"
А этот-то аттавизм откуда?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: НАЗДРОВЬЕ!
[info]buzhbumrlyastik@lj
2004-04-22 05:51 (ссылка)
Меня тоже это удивляет. "На здрове" – это польский тост, но все иностранцы (не только немцы) уверены, что русский. И что самое странное, сколько раз я пил в интернациональной компании, русские никогда это заблуждение почему-то не опровергали, а наоборот - кивали, да, мол, "На здрове". Я один только объяснял, что правильный русский тост – это "Понеслась" или "Вздрогнем". Иностранцы страшно удивлялись и говорили, что выпили с русскими не один галлон водки и впервые слышат, что "На здрове" не русский тост.
Хрен знает почему, но русские скрывают свои подлинные тосты от посторонних. Думаю, здесь кроется что-то мистическое.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: НАЗДРОВЬЕ!
[info]in_si@lj
2004-04-23 03:52 (ссылка)
Да, действительно, все русскоязычные согласно кивают головой, что это русский тост!
Я тоже теперь больше не спорю, потому что, что же такое "русский тост": "ГМ! Поехали!" Или "Братцы! За нас!"
Так как предложить что-либо мы все равно не можем то и пьют все : "НАздрове!"
Откуда это выражение. почему оно прижилось? Интересно!?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: НАЗДРОВЬЕ!
[info]buzhbumrlyastik@lj
2004-04-24 01:10 (ссылка)
Да, согласен. Что такое русский тост в двух словах не объяснишь. Он слишком ситуационный, с кучей тонкостей и условностей. Что-то между коротким спичем и хайку, но только еще короче. Да и как объяснить неандертальцам когда пьется "На посошок", а когда "На хвост коню"? Когда пьется "За мир во всем мире", а когда "Боже, покарай Англию"? Бесполезно.

Думаю, как и большинство стереотипов о России, "Наздрове" взялось из помоечных голливудских боевиков, где русских шпионов традиционно изображали польские эмигранты. Больше-то неоткуда, по-моему.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: НАЗДРОВЬЕ!
[info]in_si@lj
2004-04-24 03:04 (ссылка)
Мне тоже хотелось как=то "На посошок перевести", например, при переводе фильма "Ирония судьбы"?
Я вижу часто, что русских в передаче "Из зала суда" играют поляки и соответственного говорят с польским акцентом!
И вообще это замещение русских поляками мне не нравится! Да еще к тому же эти "яйки и млеки и на здорове"! И что я - из Польши... И что мы вообще очень похожи! ? Поляки же сами, если они в России так не считают и говорят, что русские невежественная нация и поляки несут культуру в эту страну... У меня были два из Польши студента, которые ходили на занятия в тренировочных костюмах и говорили мне, что это европейская культура! И Россия отсталая страна!
В Германии же поляки говорят - что мы - братья слявяне- и должны держаться вместе!Смешно!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -