Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-04-28 15:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Державна мова" и украинская идентичность
[info]levkonoe@lj праведно гневается:

03:02 pm
Обо всем этом уже говорить противно, как забодали эти "умученные украинизацией". Но тут еще дополнительный пункт для раздражения:

"РоссТВ применило удачный пиар-ход, сообщая новость об украинизации укрТВ. Показало отрывочек из "Ангелов Чарли" на украинском языке. Москва валялась под столом"


Москва, видите ли, валялась. Под столом. Но не с перепою, а от высокого сознания своего превосходства на этими тупыми хохлами и их потее-е-ешным таким языком. До чего же достала эта непритязательная жлобня, которую смешит украинский (ну как же, дрючком пропертый, гагага), белорусский, польский, а еврейский-то как смешит, ну просто веселейшие люди эти россияне.
Пожалуйста, сделайте одолжение: кому смешно - отпишитесь от меня. Я вам не буду мешать смеяться.

Тут не о том речь, что в Украине государственным должен быть украинский. Это очевидно. И не о том, что не к лицу ДРУГОЙ стране указывать Украине, как она должна управляться со своим языком. Хотя это не всем очевидно...

Тут тонкий такой моментик. Понимаете, удачный пиар-ход: показали отрывочек, Москва валялась. Так им любой отрывочек покажи на украинском - они валяться будут. Думаете, монолог Гамлета на украинском показать по Росс.ТВ - они не будут валяться? Обязательно поваляются. Да что угодно. Хоть Пелевина, хоть Толкиена. Хоть Кавабата Ясунари. Это ж со смеху просто обваляться можно.
Вывод: смех тут не в том, что украинское телевидение украинизируют. Надо вообще украинский отменить. Зарезервировать для Кобзаря. И анекдотов про дрючок и "самопэр попэр до мордописни". Не забудьте про "пидсрачник" (это стул). Это ж невъебенно смешно. Молодцы какие на РоссТВ работают. Умища.


На всё это можно сказать просто: а вы отомстите москалям. Покажите, ну я не знаю, какую-нибудь фильму с переводом на русский. И пусть все украинцы смеются. Нет? Пссст.

Вся беда в том, что украинский действительно СМЕШОН. Причём - по причинам онтологическим.

Дело вот в чём. И русский, и украинский языки - именно как литературные языки - создавались искусственно, "интеллигенцией", как языки книжные (но с прицелом на разговорную норму). И там и там исходным материалом служили народные говоры. И там и там использовались одни и те же (с небольшими поправками) грамматические конструкции[1]. И т.д.

Создавались языки, однако, для разного.

Русский делали для целей, скажем так, конструктивных: "язык Империи", низводящий местные говоры и наречия до "интересных забавностей".

Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п.

Но вся беда в том, что все более или менее приличные, "литературные" слова были в основном РАЗОБРАНЫ - тем же русским языком. Приходилось клеить язык из ОБРЕЗКОВ - того, что в своё время не пошло в русский. Не пошло, как правило, именно из-за смешного звучания или явной неотёсанности, деревенскости. Из этих-то языковых щепок и пришлось клеить "державну мову". Из щепок, из обрезков. А что можно сделать из обрезков?

Поэтому украинизаторам то и дело приходится брать смешное слово - по внутренней форме своей смешное, заметим, даже не по звучанию! - и "пихать в словарь". Ну там, "створювати" вместо "сделать". Слово даже на слух - "деревенское, неуклюжее". Таких словечек и в русских говорах полным-полно. Но это всё "дярёвня", "местное". К чему, кстати, сами "местные и деревенские" относятся ровно как к "дярёвне". "У нысь в дярёвне так гаваряць".

Впрочем, украинизаторы часто выезжали на польских и даже тюркских словечках - но где тонко, там и рвётся, и то и дело приходится латать ткань "створюваннями".

В принципе, языков типа украинского налепить можно сколько угодно. Вот, допустим, разрежут Россию на "независимые государства", а чтобы не срослось обратно, будут делать на оных территориях всякие новые нации. Нациям надобны новые языки. Пжалста: берётся словарь русских народных говоров и сажаются специальные люди - РАБОТАТЬ. Через пару лет получаем что-нибудь вроде: "Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота - кануниться да изгимошаться". ("Нам беспокоиться нечего: наше дело - отдыхать и развлекаться". Пер. с нижнеурыльского.[2])

Заметим: получилось ничем не хуже украинского. И так же смешно. Почему? Потому что "ирландское рагу", "суп из обрезков". Ну а чё? "И так сойдёт", "и даже лучше" - потому что на смешном и убогом языке никакой лишней культурки не разведётся.

Сказанное не означает, что у украинского языка нет никаких достоинств. "Народный" украинский (то есть исходный набор южнорусских говоров) может быть очень красивым и совершенно не смешным языком. Украинские народные песни прекрасны - причём именно и в особенности на русский слух: нам трудно оценить красоту албанских или турецкий песен, а тут "всё узнаваемо". "Хихик-с" начинаются уровнем выше, когда начинается "язык ненависти", сконструированный по принципу "або не по-москальски". Тут-то всё и вылазит.

Возможен ли украинский язык, заслуживающий названия "языка"? В общем, да, сделать-то можно. Но не нужно. Не нужно в первую очередь тем, кто украинцев спроектировал. Если на месте Украины кто-то намеревался бы построить нечто интересное - тогда да, язык надо было бы шлифовать и поднимать. А так - незачем. Сюда умного не надо. Так как весь украинский проект описывается словами "Украина не Россия" (с). Украина = Нероссия, И ВСЁ. То есть сообщество людей, ненавидящих Россию и русских. Ничего БОЛЬШЕ.[3])

Опять же, тут нужно понимать дело правильно. "Момент отталкивания" - он, в принципе, важен и необходим для любой культуры. В России, например, есть тема "Россия не Европа". Но есть и тема "Россия есть Европа", и вообще вокруг этого идёт какая-то интеллектуальная жизнь. Украинская же идентичность именно что СВОДИТСЯ к антирусскости, причём целиком и без остатка. Или, скажем так, должна сводиться, по замыслу её творцов. Поэтому дорабатывать украинцев "до ума" никто не будет - ни в Лондоне, ни в Вашингтоне. Корявенькие, нескладные - ну и хорошо, ЗЛЕЕ БУДУТ.



[2] Это, кстати, очень важный момент. Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Но язык, оригинальный "только в области словаря" - это не язык, это "так себе".

Есть такое детское развлечение: создавать "новые языки". Например, к каждому второму слогу добавлять "-цыки". "Прибецики жалицики в избуцики детицики, второцики пяхцики зовутцики отцацики". Тоже ЯЗЫК ПОЛУЧИЛСЯ, ага.

[2] Слова заимствованы из помянутого "Словаря". Говоры использованы разные, "ну а кого ебёт". Плюс подсыпать каких-нибудь "нещть" и вкелеймяжить в словарь какую-нать "задроту" - ну и "пошло-поехало".

[3] Конечно, большинство украинцев (как и большинство русских, как и большинство кого угодно ещё) на эти темы вообще не думают. Люди просто живут, не осознавая всех этих вещей, да им это и не нужно. Я говорю о вещах "иного уровня разумения".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

долгие носы еще
[info]mancunian@lj
2004-04-28 11:24 (ссылка)
Ну да. Я в армии в Вiцебске служил в конце 80-х. Хороший город, кстати, и народ такой душевный... вот только никто по белорусски почти не разумел, а радио и ТВ были именно на этом языке. На улицах же ни разу не слышал.

А вечером была эта "Калыханка". Заставкой там была такая приятная музыка со словами типа "каски усэ пахавали пад падушки" и еще что-то про "заек", у которых "долгия носы". Круто, в общем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: долгие носы еще
[info]ira_k@lj
2004-04-28 11:43 (ссылка)
неужели? ну-ну, расскажите же мне еще....отчего вам еще было смешно?
(я вот думаю, как бы мне вам еще более явственно намекнуть, но пока не придумала...)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-28 11:52 (ссылка)
Не шейте мне дело, мадам - я искренне люблю Белоруссию. Пусть как старший брат младшего брата, но кто сказал, что братская любовь - плохо? Мы один народ, просто, как правильно заметил покойный Курехин, из параллельных миров.

Зароем же меч вражды в Беловежской пуще и послушаем вместе любимых "Сябров" (http://www.syabry.com/pesni.shtml)!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rydel23@lj
2004-04-29 02:02 (ссылка)
как старший брат младшего брата

Go jerk off са сваім каханьнем, курва.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-29 02:24 (ссылка)
Не надо меня убеждать, я давно знаю, что вы идиот. Кто еще будет писать на смеси "французского с нижегородским"?!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

dev/null
[info]rydel23@lj
2004-04-29 02:27 (ссылка)
Я мяркую на ёй будзе пісаць дзесяць мільёнаў маіх суродзічаў. А вось вы пойдзеце на хуй. Дакладней кажучы, у dev/null.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: dev/null
[info]mancunian@lj
2004-04-29 02:31 (ссылка)
Ни хрена не понял, кроме слова "хуй". Оно, видимо, универсально во всех "малых" языках. Ну да хуй с ним.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: dev/null
[info]auth_r@lj
2004-04-29 08:44 (ссылка)
5 ballov!

(Ответить) (Уровень выше)

Вы что, неграмотный?
[info]ex_chistyak@lj
2004-04-29 10:53 (ссылка)
Обратитесь к словарям. ну нельзя же, в самом деле, на публичном сайте писать так, как Вы слышите! Может, у Вас слух неверный. Подтяните грамотёшку, уважаемый. Будьте добры.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: долгие носы еще
[info]nach_berlin@lj
2004-04-28 12:00 (ссылка)
не знаю-не знаю
я в 88 была под Витебском как раз, гостила у родственников
слышала эту Калыханку, даже помнится слова выучила
смешной она мне не казалась вовсе
красивая и мелодичная
(в отличие от украинского - но это исключительно на мой слух)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

не вопрос! :)
[info]mancunian@lj
2004-04-28 12:03 (ссылка)
Я бы ее с удовольствием скачал, кстати. Детство всё-таки, блин...

(Ответить) (Уровень выше)

Re: долгие носы еще
[info]oxy_moron@lj
2004-04-28 13:18 (ссылка)
" zbegli zaiki use u lyasy,
zmoukli ptushak galasy
i busly u gnyazdo shavali
svae dougia nasy

bau-bai, bau-bai
vachanyty zachynyai ... "

I etu pesenku detyam pel, kogda spat' ukachival, a drug mne v svoe vremya prislal kasetu s zapis'u "Kalyhanki" ...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-28 13:28 (ссылка)
... Баю-бай, баю-бай,
Разом с намы засыпай.

Ага. А кто такие "busly"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oxy_moron@lj
2004-04-28 13:34 (ссылка)
aisty.

Kstati, kaseta doma gde-to lezhit, esli smozhete perevesti iz NTSC v VHS, mogu vam vyslat'

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Нашел!!!!
[info]mancunian@lj
2004-04-28 13:36 (ссылка)
http://kalychanki.by.com/fanateka/a2_Douhi_dzien.mp3

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mancunian@lj
2004-04-28 13:45 (ссылка)
За предложение спасибо, но не стоит всё же напрягаться... NTSC у меня и так показывает, впрочем - здесь большинство VCR универсальные.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oxy_moron@lj
2004-04-28 13:50 (ссылка)
ne za chto, a pesenka deystvitel'no dushevnaya, da i sam jazyk, kotorogo v razgovornom vide prakticheski ne suschestvuet ochen' lirichnyi, kak vprochem i ukrainskiy. Prochital chelovek slovo "ontologia" ... i poluchilsya topic na 300+ postingov.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-28 13:57 (ссылка)
Признаюсь, мне белорусский по звучанию нравится на порядок больше. Он, как мне кажется, такой же мягкий, как и сами белорусы. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oxy_moron@lj
2004-04-28 14:00 (ссылка)
belorusy, kak i vse ostal'nye, byvaut raznye, nu mozhet pospokoinee.

kogda-to v shkole, my pridumali lozung :"Belorussiu dlya belorusov i evreev". Tolerantnye byli deti.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-28 14:03 (ссылка)
Поспокойнее - это точно. Я, помню, в 89-м из армии вернулся в Питер из Витебска и просто ошизел от общей озлобленности... очень дико было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oxy_moron@lj
2004-04-28 14:07 (ссылка)
Zabavno, I v 89-om iz armii vernulsya v Minsk iz Pitera ( s zaezdom za polyarnyi krug ) i deystvitel'no bylo tiho i spokoino.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -