Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-04-28 15:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Державна мова" и украинская идентичность
[info]levkonoe@lj праведно гневается:

03:02 pm
Обо всем этом уже говорить противно, как забодали эти "умученные украинизацией". Но тут еще дополнительный пункт для раздражения:

"РоссТВ применило удачный пиар-ход, сообщая новость об украинизации укрТВ. Показало отрывочек из "Ангелов Чарли" на украинском языке. Москва валялась под столом"


Москва, видите ли, валялась. Под столом. Но не с перепою, а от высокого сознания своего превосходства на этими тупыми хохлами и их потее-е-ешным таким языком. До чего же достала эта непритязательная жлобня, которую смешит украинский (ну как же, дрючком пропертый, гагага), белорусский, польский, а еврейский-то как смешит, ну просто веселейшие люди эти россияне.
Пожалуйста, сделайте одолжение: кому смешно - отпишитесь от меня. Я вам не буду мешать смеяться.

Тут не о том речь, что в Украине государственным должен быть украинский. Это очевидно. И не о том, что не к лицу ДРУГОЙ стране указывать Украине, как она должна управляться со своим языком. Хотя это не всем очевидно...

Тут тонкий такой моментик. Понимаете, удачный пиар-ход: показали отрывочек, Москва валялась. Так им любой отрывочек покажи на украинском - они валяться будут. Думаете, монолог Гамлета на украинском показать по Росс.ТВ - они не будут валяться? Обязательно поваляются. Да что угодно. Хоть Пелевина, хоть Толкиена. Хоть Кавабата Ясунари. Это ж со смеху просто обваляться можно.
Вывод: смех тут не в том, что украинское телевидение украинизируют. Надо вообще украинский отменить. Зарезервировать для Кобзаря. И анекдотов про дрючок и "самопэр попэр до мордописни". Не забудьте про "пидсрачник" (это стул). Это ж невъебенно смешно. Молодцы какие на РоссТВ работают. Умища.


На всё это можно сказать просто: а вы отомстите москалям. Покажите, ну я не знаю, какую-нибудь фильму с переводом на русский. И пусть все украинцы смеются. Нет? Пссст.

Вся беда в том, что украинский действительно СМЕШОН. Причём - по причинам онтологическим.

Дело вот в чём. И русский, и украинский языки - именно как литературные языки - создавались искусственно, "интеллигенцией", как языки книжные (но с прицелом на разговорную норму). И там и там исходным материалом служили народные говоры. И там и там использовались одни и те же (с небольшими поправками) грамматические конструкции[1]. И т.д.

Создавались языки, однако, для разного.

Русский делали для целей, скажем так, конструктивных: "язык Империи", низводящий местные говоры и наречия до "интересных забавностей".

Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п.

Но вся беда в том, что все более или менее приличные, "литературные" слова были в основном РАЗОБРАНЫ - тем же русским языком. Приходилось клеить язык из ОБРЕЗКОВ - того, что в своё время не пошло в русский. Не пошло, как правило, именно из-за смешного звучания или явной неотёсанности, деревенскости. Из этих-то языковых щепок и пришлось клеить "державну мову". Из щепок, из обрезков. А что можно сделать из обрезков?

Поэтому украинизаторам то и дело приходится брать смешное слово - по внутренней форме своей смешное, заметим, даже не по звучанию! - и "пихать в словарь". Ну там, "створювати" вместо "сделать". Слово даже на слух - "деревенское, неуклюжее". Таких словечек и в русских говорах полным-полно. Но это всё "дярёвня", "местное". К чему, кстати, сами "местные и деревенские" относятся ровно как к "дярёвне". "У нысь в дярёвне так гаваряць".

Впрочем, украинизаторы часто выезжали на польских и даже тюркских словечках - но где тонко, там и рвётся, и то и дело приходится латать ткань "створюваннями".

В принципе, языков типа украинского налепить можно сколько угодно. Вот, допустим, разрежут Россию на "независимые государства", а чтобы не срослось обратно, будут делать на оных территориях всякие новые нации. Нациям надобны новые языки. Пжалста: берётся словарь русских народных говоров и сажаются специальные люди - РАБОТАТЬ. Через пару лет получаем что-нибудь вроде: "Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота - кануниться да изгимошаться". ("Нам беспокоиться нечего: наше дело - отдыхать и развлекаться". Пер. с нижнеурыльского.[2])

Заметим: получилось ничем не хуже украинского. И так же смешно. Почему? Потому что "ирландское рагу", "суп из обрезков". Ну а чё? "И так сойдёт", "и даже лучше" - потому что на смешном и убогом языке никакой лишней культурки не разведётся.

Сказанное не означает, что у украинского языка нет никаких достоинств. "Народный" украинский (то есть исходный набор южнорусских говоров) может быть очень красивым и совершенно не смешным языком. Украинские народные песни прекрасны - причём именно и в особенности на русский слух: нам трудно оценить красоту албанских или турецкий песен, а тут "всё узнаваемо". "Хихик-с" начинаются уровнем выше, когда начинается "язык ненависти", сконструированный по принципу "або не по-москальски". Тут-то всё и вылазит.

Возможен ли украинский язык, заслуживающий названия "языка"? В общем, да, сделать-то можно. Но не нужно. Не нужно в первую очередь тем, кто украинцев спроектировал. Если на месте Украины кто-то намеревался бы построить нечто интересное - тогда да, язык надо было бы шлифовать и поднимать. А так - незачем. Сюда умного не надо. Так как весь украинский проект описывается словами "Украина не Россия" (с). Украина = Нероссия, И ВСЁ. То есть сообщество людей, ненавидящих Россию и русских. Ничего БОЛЬШЕ.[3])

Опять же, тут нужно понимать дело правильно. "Момент отталкивания" - он, в принципе, важен и необходим для любой культуры. В России, например, есть тема "Россия не Европа". Но есть и тема "Россия есть Европа", и вообще вокруг этого идёт какая-то интеллектуальная жизнь. Украинская же идентичность именно что СВОДИТСЯ к антирусскости, причём целиком и без остатка. Или, скажем так, должна сводиться, по замыслу её творцов. Поэтому дорабатывать украинцев "до ума" никто не будет - ни в Лондоне, ни в Вашингтоне. Корявенькие, нескладные - ну и хорошо, ЗЛЕЕ БУДУТ.



[2] Это, кстати, очень важный момент. Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Но язык, оригинальный "только в области словаря" - это не язык, это "так себе".

Есть такое детское развлечение: создавать "новые языки". Например, к каждому второму слогу добавлять "-цыки". "Прибецики жалицики в избуцики детицики, второцики пяхцики зовутцики отцацики". Тоже ЯЗЫК ПОЛУЧИЛСЯ, ага.

[2] Слова заимствованы из помянутого "Словаря". Говоры использованы разные, "ну а кого ебёт". Плюс подсыпать каких-нибудь "нещть" и вкелеймяжить в словарь какую-нать "задроту" - ну и "пошло-поехало".

[3] Конечно, большинство украинцев (как и большинство русских, как и большинство кого угодно ещё) на эти темы вообще не думают. Люди просто живут, не осознавая всех этих вещей, да им это и не нужно. Я говорю о вещах "иного уровня разумения".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: Ошибочка тут у вас. Не высосал, а "вспинався на нижки"
(Анонимно)
2004-05-10 19:45 (ссылка)
http://www.maskva.com/asvetniki.shtml

Постаць Сімяона Полацкага - адна з самых неадназначных у гісторыі рускага асьветніцтва і літаратуры. Патрыёт - і апявальнік заваёўніка сваёй Радзімы... Вучань езуіцкага калегіума - і праваслаўны мніх... Чалавек шырокае еўрапейскае адукацыі - і нястомны гнанца ўсялякае «ерасі» і расколу...

Ужо ў 1664 г. Полацкі паводле царскага ўказу адчыняе школу, дзе ён зьяўляецца адзіным настаўнікам і выкладае сваім вучням тыя прадметы, што выкладаліся яму ў езуіцкім калегіуме: багаслоўе, лацінскую і польскую мовы, рыторыку, граматыку, паэтыку і інш. Вядома, зьяўленьне гэтае кропкі еўрапейскае асьветы ў тагачаснай Рускай дзяржаве выклікала рэзкую адмоўную рэакцыю ў барацьбітоў за «истинноправославный» дух ды «еллино-греческое учение».

Аднак надзейнаю абаронаю С. Полацкаму была прыхільнасьць Аляксея Міхайлавіча. Паводле загаду цара беларускі асьветнік становіцца настаўнікам царэвічаў Фёдара і Аляксея і царэўны Соф'і, якім была прапанавана для вывучэньня сістэма «сямі вызваленых навукаў». Паводле волі царыцы-маці Натальлі Кірылаўны ён экзаменаваў дзяка (які потым стаў графам) М. Зотава, вызначаючы ягоную вартасьць для пасады настаўніка царэвіча Пятра (у будучыні - імператара Пятра I). Полацкі ўзнавіў забытую было праваслаўнай Царквою традыцыю царкоўных казаньняў, у якіх ён сьмела выкрываў «невукаў,якія не былі ніколі і нідзе вучнямі, а насьмельваюцца звацца настаўнікамі»

Беларускі асьветнік стаіць на пачатку рускага тэатра. Менавіта ён распачаў так званыя «дэкламацыі» ў царскім палацы, што потым перарасьлі ў сапраўдныя тэатральныя пастаноўкі. Пералічанага ўжо дастаткова, каб імя Сімяона Полацкага было ўпісана ў гісторыю расейскае асьветы ды культуры. Але галоўным полем дзейнасьці С. Полацкага па праву лічыцца паэзія. Не спыняючыся на ёй падрабязна, памятуючы пра мэту нашага невялічкага дасьледаваньня - вызначэньне беларускіх мясьцінаў у Маскве, - усё ж мусім адзначыць, што паэзія Сімяона Полацкага адыграла выключную ролю ў станаўленьні расейскае паэзіі. Галоўнаю заслугаю ягоных вершаў зьяўляецца тое, што ён праз свае творы, што вабілі «слухи и сердца», імкнуўся пазнаёміць сваіх суайчыньнікаў з набыткамі заходняе паэзіі, пашырыць кола ўяўленьняў рускага чытача, асьвятліць яго...

Але з боку прыхільнікаў «староеллінской» арыентацыі ўзрастаў супраціў асьветніцкай дзейнасьці С. Полацкага і, нягледзячы на свае асабістыя знаёмствы з актыўнымі дзеячамі маскоўскага кнігадруку, ён быў фактычна пазбаўлены магчымасьці друкаваць свае творы на Пячатным двары. Та ды Полацкі зьвяртаецца непасрэдна да новага цара, свайго вучня Фёдара Аляксеевіча, з просьбаю заснаваць новую друкарню, што была б абаронена імем цара(26). I ў 1678 г. у памяшканьні царскага двара, насупраць ніжняй «страпчай» хаты, на другім паверсе (27) была заснавана друкарня, што атрымала назву Верхняя. Гэта была незвычайная для тагачаснае Масковіі друкарня - адзіная, што была вольнай ад духоўнае цэнзуры, хаця С. Полацкі й не забываўся адзначыць у выдадзеных тут кнігах, што яны паба-чылі сьвет з дазволу патрыярха.

У 1679 г. пры маскоўскай патрыяршай друкарні была заснаваная грэцкая вучэльня, што рыхтавала «справщиков» для Пячатнага двара і для патрэбаў царквы. Гэтую вучэльню, якая атрымала назву Друкарская, патрыярх Якім важыўся з часам ператварыць у вышэйшую навучальную ўстанову. Устурбаваны тым, што лёс рускае асьветы можа трапіць у рукі прыхільнікаў вузкаправаслаўнае, пераважна грэцкае, адукацыі, Сімяон Полацкі стварае свой уласны праект першае вышэйшае навучальнае ўстановы ў Масковіі. Акадэмію Полацкі прапанаваў стварыць не пры друкарні, а пры Заіконаспаскім манастыры. За кошт скарбніцы павінен быў быць пабудаваны асобны будынак. Акадэмія забясьпечвалася значнай зямельнай маёмасьцю. Праграма навучаньня тут мусіла стаць вельмі шырокай. У Акадэміі мелася выкладацца граматыка і паэтыка, рыторыка і дыялектыка, філасофія і фізіка... Прадугледжвалася вывучэньне грэцкае, польскае, лацінскае, царкоўнаславянскае моваў. Настаўнікі павінны былі забясьпечвацца пенсіямі. Паводле сваіх асноўных палажэньняў гэты праект прадугледжваў тое самае месца Акадэміі ў тагачасным рускім грамадстве, якое займалі на Захадзе універсітэты. Але са сьмерцю Сімяона Полацкага ў 1680 г. спынілася й зьдзяйсьненьне ягоных намераў.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ошибочка тут у вас. Не высосал, а "вспинався на нижки"
[info]oriol@lj
2004-05-11 02:13 (ссылка)
Спасибо интересно было почитать. Хотя о Симеоне Полоцком мне известно. Но сказать только о нем это ничего не сказать, хотя бы потому, что Могилянская академия была в Киеве, и она была единственная. Киев был центром западнорусской культуры и образования. По этому поводу есть у Н. С. Трубецкого статья К украинской проблеме (http://www.angelfire.com/nt/oboguev/images/nstukr.htm)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -