Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Натали ([info]kuniza)
@ 2007-03-15 22:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Акция "Я говорю по-русски"
Когда я приезжаю в родную Одессу - меня пугают вывески на украинском. Это дико, правда. В этом городе - дико. Поверьте. И я знаю, как трудно моему брату учиться на украинском - когда учителя объясняют сначала по-русски, потом переводят, потом опять объясняют. Как трудно моим теткам работать с документацией в налоговой инспекции. Как все запутанно и нелепо... Я понимаю - Украина, государство. Но я знаю, что с Украиной Одесса всегда себя ассоциировала меньше всего. Бред, короче. И вот Одесса пытается отстоять право говорить по-русски: "История Одессы была неразрывно связана с Россией, русской историей и русской культурой. В этом городе, "Южной Пальмире России", жили и творили Пушкин, Гоголь, Олеша, Мечников, Пирогов, Менделеев, Бунин..."

Ах, милые мои, как все это безнадежно :(


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]rico_plus@lj
2007-03-23 21:43 (ссылка)
Нагло врете Вы утверждая, что записанная соавтором закона о языках - Кравчуком ст.5 - выполняется в полном объеме. Вот цитата из статьи выше:

В результате этих мер в мировой столице юмора сложилась трагикомичная ситуация. Сегодня в Одессе, на 96 процентов русскоязычном городе, функционируют только 20 процентов школ с преподаванием на русском языке. При этом в городских школах проводится открытый обман родителей, сопряженный с психологическим давлением на них: родителям, приводящим ребенка в первый класс, учтиво рекомендуют отдать его в украинский класс, объясняя, что, если он будет учиться на русском языке, для него станет невозможным ни получение высшего образования, ни дальнейший карьерный рост (такая же технология одурманивания родителей применяется и в других юго-восточных областях Украины). В результате русскоязычные классы в школах выпускаются, но не пополняются новыми учениками.

Полностью на украинский язык в городе переведено делопроизводство, судопроизводство, городские вывески и реклама. На украинский переводится телерадиовещание и кинопрокат (в результате катастрофически падает прибыль кинопрокатчиков - сеансы на украинском никто не посещает). Еще более анекдотично складывается ситуация в медицинской отрасли: введенные в административном порядке обязательные аннотации к лекарствам на украинском языке не понимают ни врачи, ни пациенты, ни фармацевты.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -