Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Игорь Петров ([info]labas)
@ 2010-01-23 14:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
служба утерянных цитат 3.1
начало
о цензуре
Гугльбукс - гениальная штука, но в плане точности все еще не аптека. То есть зная, что "День второй" впервые издали в Париже в 1933 г. и прочитав здесь: "Второе издание, 1934 г." я сделал логический вывод, что это - первое советское издание. Гугль ошибся, ошибся и я: в действительности это не второе, а самое первое, т.е. парижское, издание.
Вряд ли книга могла выйти в Москве "в количестве четырехсот нумерованных экземпляров", а на парижском издании, которое я просматривал в местной библиотеке, именно такая надпись присутствует.

В таком раскладе всё встает на свои места. В парижском издании злополучная фраза была. Советское долго мариновалось, уважаемый [info]lucas_v_leyden@lj любезно привел несколько цитат из писем Эренбурга того времени:
«Жду с нетерпением ответа касательно романа» (29.4.33), «Усиленно жду известий о романе» (11.5.1933), «О романе. Жду все так же мучительно новостей. Писал ЛМ <Кагановичу>. Ответа нет. Говорил ли Бабель с Горьким? Я не могу понять, о каких «поправках» пишет Савранский» (21.9.1933). «О романе: жду не дождусь гранок. <…> Договора я тоже не получил. Получил список купюр. Они не страшны. В трех местах необходимы некоторые изменения, чтобы связать фразы. Посылаю их Вам на отдельном листке и прошу Вас их занести либо в рукопись, либо в корректуру».

По всей видимости, одной из упомянутых купюр и стала фраза, которую Конквест позже сделал знаменитой. Подробная сверка парижского и советского изданий мне не по силам, замечу только, что логика цензоров порой кажется вещью в себе. Например, исчез такой сравнительно безобидный кусок:
"Среди пригородных лачуг по ночам шлялся человек в лохмотьях. Он кричал как птица. Это был адвокат Сташевский. Он дважды сидел в тюрьме и лишился рассудка."
Загадочным образом в собрании сочинений 1991 г. он восстановлен.
Текст продолжал видоизменяться и позже. К примеру, в довоенных изданиях: Блок во что бы то ни стало хотел услышать музыку революции. Услышав ее, он умолк. Ему повезло: он вовремя умер. Другие еще живут.
В издании 1954 г.: Блок во что бы то ни стало хотел услышать «музыку революции». Услышав ее, он умолк. Другие еще живут.
В издании 1962 г.:Блок во что бы то ни стало хотел услышать «музыку революции». Услышав ее, он умолк. Он умер. Другие еще живут.
Наконец, в издании 1991 г. снова первоначальный вариант.

Или вот еще одна трансформация.
Довоенные издания: [Революция] золотила купола Кремля и она уничтожала соборы Углича.
1954 г.: фраза вычеркнута.
1962 г. фраза вернулась в редакции:: [Революция] золотила купола Архангельского собора, и она уничтожала соборы Углича

о контексте
Среди комментаторов прошлого поста мнения разделились. Некоторые считают, что Эренбург действительно оправдывает раскулачивание, некоторые, что лишь констатирует факт, относясь к раскулаченным скорее с сочувствием.
Надо сказать, что это не единственная яркая фраза в той главе:
Революция одних людей родила, других убила...
Одних людей революция сделала несчастными, других счастливыми: на то она была революцией...
Но революция была своенравна и богата на выдумки. Он спускала в ту же шахту раскулаченного и комсомольца. Она золотила купола Кремля и она уничтожала соборы Углича. Она признавала только два цвета: розовый и черный, и эти два цвета она клала рядом.


Все это скорее констатации, чем оправдания убийств или разрушения церквей. Вернемся теперь к злополучной цитате. У Эренбурга:
На стройке работали комсомольцы. Они знали, что они делают: они строили гигант. Рядом с ними работали раскулаченные. Их привезли издалека: это были рязанские и тульские мужики. Их привезли с cемьями, и они не знали, зачем их привезли. Они ехали десять суток- Потом поезд остановился. Над рекой был холм. Им сказали, что они будут жить здесь. Кричали грудные дети, и женщины совали им синеватые тощие груди.
Они были похожи на погорельцев. Называли их "спецпереселенцами". Они начали рыть землю: они строили земляные бараки. В бараках было тесно и темно. Утром люди шли на работу. Вечером они возвращались. Кричали дети, и все так же измученные бабы приговаривали: "Нишкни!"
Раскулаченные тоже строили завод. Раскулаченные тоже строили завод, но они его строили с тоской и злобой. Каждый из них не был ни в чем повинен. Но они были людьми того класса, который был повинен во всем.


Вот как комментирует это Гольдберг:
At the same time he[Ehrenburg] did not fail to point out that not all of them were enthusiasts: some had come to Kusnetsk only because they had heard that they would be supplied with overalls, which were unobtainable elsewhere, others were peasants deported to Siberia as kulaks. The deportees were sad and angry. "Not one of them was guilty of anything; but they belonged to a class that was guilty of everything."

То есть Гольдберг тоже воспринимает слова Эренбурга как констатацию и не ставит ему их в вину. Конквест контекст осознанно меняет:
The Party's reply and rationale for everything done to the kulaks, is summarized with exceptional frankness in a novel published in Moscow in 1934: Not one of them was guilty of anything; but they belonged to a class that was guilty of everything.

что, конечно, не слишком аккуратно.


(Добавить комментарий)


[info]flying_bear@lj
2010-01-23 11:13 (ссылка)
Если читать этот короткий отрывок сам по себе, так, как он написан, совершенно очевидно, что он написан с сочувствием к спецпереселенцам. Видимо, чтобы усмотреть в этом конкретно месте оправдание раскулачивания, нужно обязательно добавлять какие-то свои представления - об Эренбурге, о том времени, и так далее. В духе известных психологических опытов: опишите портрет преступника... опишите портрет ученого... (про одну и ту же фотографию).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-23 11:25 (ссылка)
Да, мне тоже так кажется: военная слава пропагандиста нагоняет сзади и дает оплеуху.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alexlsh@lj
2010-01-23 13:29 (ссылка)
Мне кажется, что сочувствия там нету. Есть такое наблюдение, мол, вот, есть "проигравший класс", и оно корячится. Не сильно красиво, но что делать, История. Это распространенная эмоция в книжках 20-х и 30-х, даже в комическом романе про инженера Гарина есть. Потому что общее место было.

Потом, в классический сталинский период наблюдать отстраненно стало нельзя, а нужно было смотреть внимательно, чтоб гадины-вредители, вылезающие из корячащегося класса, не могли навредить. А их чтоб палкой обратно, в яму.

Потом сталинизм кончился, и стало нужно наблюдать где-то даже с сочувствием. Типа, лучшим из ямы протянуть руку, оно вылезет и перевоспитается. Это уже то, что дожило до конца СССР.

Злоключения фильма Интервенция, может быть, даже и связаны с тем, что в этом кино изобразили перфоманс именно в стиле 20-х и 30-х, а уже такое не сильно было мейнстрим. Ну и попала кому-то вожжа под хвост из надзирающих, запретили идеологически невинное.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flying_bear@lj
2010-01-23 14:04 (ссылка)
Сочувствие там, конечно, очень сдержанное. История, что поделать. Попали под каток. Но жаль, что так оно все. Ни злорадства, ни кровожадности. Ни упоения террором, как в некоторых великих (а куда деваться?), но, безусловно, дьявольских, стихах - в TBC у Багрицкого, в 150000000 у Маяковского. Я бы сказал, с поправкой на дух времени - несомненное сочувствие.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexlsh@lj
2010-01-23 14:47 (ссылка)
Нет, я не согласен. Я вполне могу поверить, что именно спецпереселенцам Илья Эренбург мог сочувствовать. Как мать и как женщина. Или еще кому-нибудь.

Но была определенная поза, определенный стандарт мысли (я, наверное, не очень убедительно описал, увы мне. вот этот яростный стиль, но в голову лезут только комические примеры, вроде А. Толстого). И вот в книшке этой была именно поза. Такая, как была принята в двадцатые и начале тридцатых. Ну а потом мода поменялась, а Эренбург не вполне/не сразу перестроился.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flying_bear@lj
2010-01-23 16:58 (ссылка)
Трудно сказать. Это уже надо залезать в душу давно умершему человеку, что всегда трудно. Сам по себе текст выглядит вполне прилично. Я вот это вот и хотел сказать. А дальше и Вы, и я привносите в интерпретацию что-то еще, что нам известно о том времени, и так далее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]akurlovich@lj
2010-01-25 07:37 (ссылка)
Прежде всего, за явное сочувствие он мог сам попасть в "круиз на лесоповал". Нам сейчас хорошо рассуждать (пока), у нас ещё не очень бьют за неофициальное мнение. А по тем временам фраза смелая.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vvagr@lj
2010-01-23 11:29 (ссылка)
Конквест вроде как ничего не говорит об "оправдании" Эренбургом. Он говорит что Эренбург описал причины с "исключительной честностью". Так как именно причину "виноваты как класс" мне преподавали в школе (во времена до Горбачёва), не понимаю, что именно Конквест "меняет".

Или вы полагаете, что Конквест виновен в том, что позабыл отметить - Эренбург смело заступился за раскулаченных, заявив "Not one of them was guilty of anything"?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-23 11:49 (ссылка)
А тут отрыв от контекста происходит ступенчато, как у ракеты. Иоффе, прочитавший Конквеста, уже сравнивает Эренбурга с Гиммлером, а пользователь вики в дискуссии, которая меня и вывела на эту тему, утверждает, что Э. оправдывал голодомор и раскулачивание и хочет вписать это в соотв. статью. Опираясь на Иоффе и Конквеста.

Конквест, я полагаю, вообще ни в чем не "виновен", я лишь написал, что он использовал цитату неаккуратно, связав ее с the Party's reply and rationale for everything done to the kulaks. Это дает ей совсем другой контекст, не тот, что у Гольдберга.
А о том, что компартия вела политику "ликвидации кулачества как класса", с этим я нисколько не спорю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

отрыв от контекста происходит ступенчато
[info]mgar@lj
2010-01-23 12:16 (ссылка)
Ну, это уже проблемы Иоффе. Из фразы Конквеста никак не следует, что Эренбург оправдывает антикулацкие репрессии, из нее следует только, что Эренбург пишет о них абсолютно честно. Для того, чтобы понять отношение Эренбурга к политике сов. власти по отношению к крестьянству, надо поднимать другие исследования. Из этой цитаты следует лишь, что Эренбург знал о репрессиях знал и хорошо понимал их суть.

Вообще же, отношение Э. к советской власти в 1930-е годы - сложный вопрос.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: отрыв от контекста происходит ступенчато
[info]labas@lj
2010-01-23 13:00 (ссылка)
Увы, это проблемы не только Иоффе.
- In the 1930s, collective guilt justified murdering millions of Russian peasants. As cited by Robert Conquest in "The Harvest of Sorrow" (p. 143), the state's view of this class was, "not one of them was guilty of anything; but they belonged to a class that was guilty of everything."
- In 1934, the Communist Party justified their actions with the statement "Not one of them [Kulaks] was guilty of anything; but they belonged to a class that was guilty of everything".
- Ilya Ehrenburg, commenting on the struggle against the peasantry, writes that the Communist Party justified its acts with the concept of class essence: even though most of the peasants had lost their wealth, they remained the enemy. Said Ehrenburg: : "Not one of them [the peasants] was guilty of anything, but they belonged to a class that was guilty of everything.
- The party's rationale was summarized in a novel published in Moscow in 1934: "Not one ot them was guilty ot anything: but they belonged to a class that was guilty of everything"
- He (Conquest) sees the Communists as no better than the Nazis, citing such evidence as a remark by Ilya Ehrenburg, Stalin's poet laureate, about the kulaks, who were eradicated because they resisted collective ownership: "Not one of them was guilty of anything; but they belonged to a class that was guilty of everything."

И так далее. То есть добавление Конквестом "the Party's reply and rationale for" создает у читателя впечатление, что по поручению партии Эренбург отвечает и обосновывает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: отрыв от контекста происходит ступенчато
[info]mgar@lj
2010-01-23 14:10 (ссылка)
Смотрите, ни в какой из этих цитат не сказано, что Эренбург "отвечает и обосновывает" по поручению партии. Кроме последней, где автор на самом деле создает впечатление поддержки Э-ом партии, определив писателя как Stalin's poet laureate (но непохоже, что это сделано под влиянием Конквеста). Остальные цитаты по отношению к Э. нейтральны.

Что поделать - Эренбург на самом деле очень точно и емко определил положение кулаков СССР 30-х. Неудивительно, что его цитата запомнилась и используется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: отрыв от контекста происходит ступенчато
[info]labas@lj
2010-01-24 10:44 (ссылка)
Но если "Communist Party justified their actions with the statement", т.е. словами Эренбурга, то все же получается, что он и обосновывает. Кроме того, в других цитатах контекст расплывается и дальше: возникает тема убийств кулаков (про что Э. в этом отрывке не писал вовсе) или фраза привязывается к голодомору на Украине (хотя у Э. написано про тульских и рязанских мужиков). Фраза все-таки очень многозначительна, и восприятие зависит от рамки, в которую она вставлена.
С тем, что фраза точно определяла положение кулаков, согласен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: отрыв от контекста происходит ступенчато
[info]mgar@lj
2010-01-31 06:47 (ссылка)
> Но если "Communist Party justified their actions with the statement"т.е. словами Эренбурга, то все же получается, что он и обосновывает.

А эта цитата совсем не упоминает Эренбурга, она вообще приписывает его слова коммунистам напрямую. Она никак не очерняет Э., и, к тому же, в корне отличается от того, что написал Конквест. У Конквеста партия не делает statement словами Э., Э. только свидетельствует.

Другие цитаты ("Ilya Ehrenburg, commenting on the struggle", "The party's rationale was summarized in a novel") находятся в книгах с ссылкой на Конквеста, но они всего лишь аккуратно передают написанное им. Действительно, Эренбург had summarized политику партии в отношении крестьянства лучше, чем это сделал кто-либо другой, и я не вижу проблемы с использованием этого факта.

Как видите, если читать только то, что написано, в этих цитатах Эренбургу не приписывают одобрение политики партии, только то, что он ее выразил прямым и точным образом. Те, кто приписывает ему одобрение, делали бы это и без Конквеста.

Сам К. вряд ли имел анти-Э. сантименты. В его более поздней книге The great terror: a reassessment (1991) находится с полторы дюжины ссылок на мемуары Эренбурга - у человека, читавшего эти мемуары, не может быть иллюзий об отношении Э. к Сталину.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eufrosyn@lj
2010-01-23 15:49 (ссылка)
Тот ли это Иоффе, который является одним из редакторов Die Zeit?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-23 15:58 (ссылка)
http://de.wikipedia.org/wiki/Josef_Joffe

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eufrosyn@lj
2010-01-23 16:06 (ссылка)
Да это именно тот Йоффе - достаточно ангажированный и пристрастный журналист. После своего поражения на выборах в Гамбурге от СДПГ он например на полном серьезе утверждал, что виной тому высокий результат левых, который в свою очередь результат использования черной кассы, организованной компартией ГДР для поддержки левых.

Так что интеллектуальной чистоплотности от него я лично ожидать бы не стал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mgar@lj
2010-01-23 12:11 (ссылка)
Хм... А в чем Конквест неаккуратен? За исключением того, что в московском 1934 года издании эта фраза была опущена, он абсолютно точен - автор (Эренбург) "с исключительной честностью" объясняет причину ссылки кулаков. Из фразы Конквеста не видно, каково отношение Эренбурга к этому факту. Мне кажется, он не меняет контекст, использование цитаты в этом случае, по-моему, совершенно оправдано, более того, мне кажется невозможным определить мотивы советского руководства точнее, чем это сделал Эренбург.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-23 12:15 (ссылка)
Давайте допустим, что все так.
Но почему тогда Иоффе, читавший Конквеста, но не читавший ни Гольдберга, ни Эренбурга, на основании этой цитаты сравнивает Эренбурга с Гиммлером?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mgar@lj
2010-01-23 12:20 (ссылка)
Я не знаю, кто такой Иоффе... Возможно, именно потому, что он не читал ни Гольдберга, ни Эренбурга и позволил себе домыслить то, что у Конквеста не было? Или у него уже было сложившееся представление об Эренбурге, в которое такая интерпретация охорошо укладывалась?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexlsh@lj
2010-01-23 14:54 (ссылка)
Может быть, потому, что "у Конквеста было". Работа эта считается (не всеми, понятно, но встретить оценочные безличные фразы в таком духе можно) не вполне академической по тону, а достаточно пристрастной.

Ну и предмет, в общем, не такой, чтоб к радостному созерцанию располагал. О грустном написано. Поэтому достаточно легко, на этом-то фоне, то, что как-то ассоциируется с оправданием Ужаса (о котором книшка К.) осудить яростно и пламенно.

Это как с этими награждениями всяких бандер и прочих Героями соц. труда Украины: персонажи, конечно, что называется, противоречивые. Но контекст и прошлый, и настоящий, таковы, что проще обозначить "их всех" каким-нибудь бранным словом.

Вот и Эренбургу не повезло. Но это небольшое невезение. Он ведь, в общем, прожил длинную и не пустую жизнь. Многим не досталось ни длниы, ни наполненности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 15:50 (ссылка)
"Вот и Эренбургу не повезло"

Сам он так не считает. В ЛГЖ он пишет "чудом я уцелел".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexlsh@lj
2010-01-25 17:04 (ссылка)
Ну, я в том смысле, что о нем, конечно, писали и говорили разное. Сейчас я не вспомню где читано, но не один раз читал в воспоминания современников неприятные про него вещи. С другой стороны, неприятное писали и про Бабеля, да плюс к тому.

Конечно, по сравнению с Бубликовым Эренбургу было хорошо. Но, конечно, при других обстоятельствах могло быть и лучше.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 17:50 (ссылка)
Круг знакомств Эренбурга за рубежом выделялся своей астрономической величиной. Этим некоторые объясняли его спасение. Этим же (количеством знакомств, а не зарубежьем) объясняется и наличие негатива.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

... наличие негатива
[info]mgar@lj
2010-01-31 06:53 (ссылка)
Наличие негатива объясняется той позицией, которую выбрал для себя Эренбург. Он был в оппозиции, но не переходил грани нелегального. Он говорил на пределе того, что можно, и даже раздвигал эти пределы, но не скатывался в открытое диссидентство.

Эренбург был неприемлим для твердолобых коммунистов, которые видели в нем скрытого врага и диссидента. Многие же из диссидентов обвиняли его в том, что он говорит не всю правду.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ... наличие негатива
[info]qaraabayna@lj
2010-01-31 11:15 (ссылка)
Это все очень правильно, за исключением "грани". В том то и дело, что у Сталина не было грани. Точнее, она была размытой. "Попадение" было весьма вероятностным процессом.

Эренбург был нужен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ... наличие негатива
[info]mgar@lj
2010-01-31 11:32 (ссылка)
Я, вообще-то, говорил о послесталинских годах (50-е - 60-е). Простите, это на самом деле было непонятно из моего сообщения. В сталинские времена свободы действия не было, как и никакой возможности "двигать границы разрешенного".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ... наличие негатива
[info]qaraabayna@lj
2010-01-31 14:17 (ссылка)
А.. В послесталинские годы я не могу уравновешенно относится к нему. Все-таки именно от него, первого, я узнал про какие-либо злодеяния в сталинские времена (~1977 год).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ... наличие негатива
[info]mgar@lj
2010-02-02 16:59 (ссылка)
Мое отношение к Эренбургу похоже. О Сталинскох репрессиях я, к сожалению, узнал не от него - 37-й прошелся по моей семье. Но его "Люди. Годы. Жизнь." открыли мне целый мир, рассказав о многих людях и вещах, о которых практически нигде больше нельзя было прочитать. Неудивительно, что он был кумир моей юности.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eufrosyn@lj
2010-01-23 16:08 (ссылка)
Иоффе достаточно известный и на мой взляд чрезычайно пристрастный и необъективный журналист - один из редакторов Die Zeit - немецкого еженедельника "для интеллектуалов".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 15:52 (ссылка)
Вы прям как в анекдоте: Рабинович Карузо напел...

Конквест, возможно и ангажированный, но не в этом месте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-25 17:05 (ссылка)
А чего тут анекдотичного? Как показывает опыт: увидишь красивую цитату - можешь быть уверен, что это Рабинович, а не Карузо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 17:51 (ссылка)
Да, но досталось-то от вас Карузо. :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2010-01-25 18:08 (ссылка)
Да нет, я лишь сказал, что он чуточку сфальшивил. Без слухового аппарата и не услышишь :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]griseopallidus@lj
2010-01-23 12:51 (ссылка)
Мне кажется, высказывания были слишком вольнодумными для употребления внутри СССР.
Совершенно недопустимый уровень рефлексии.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alexlsh@lj
2010-01-23 13:34 (ссылка)
Точнее, они стали, к моменту публикации, анахронизмом. Поощряемая властями точке зрения стала несколько иной. Требовалось уже злобно лаять на тех, кто корячится в яме (а не как раньше, радостно лаять, спеша к новому свету и солнцу Нарождавшегося Нового мира).
Требовались уже не собачки типа Белый клык, а, так сказать, Мухтар. И это другое, собачечка из романа Владимова, что ли. Которая уже прямо концлагерь охраняла.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]loki_trikster@lj
2010-01-25 13:45 (ссылка)
Т.о. все редуцировалось к 2 вещам: 1. Оправдывает ли Эренбург раскулачивание вообще? 2. Сочувствует ли он жертвам?
Видимо, ответ положительный на оба вопроса. Также, сугубо имхо, сам вопрос как это "невиновный страдает?" оторван от контекста. Революция по своей идеологии не была борьбой хороших с плохими. Она была попыткой изменить политическую систему, где понятие "класс" было как шахматная фигура на доске. И личная вина - это слишком мелко.
Если вы помните, например, Павку Корчагина, то там не то что чужой, своей жизнью обязан был жертвовать для мировой революции.

А дальше так: он убрал фразу (если он) из-за ее противоречивости. Но это не значит, что он передумал.

(Ответить)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 15:46 (ссылка)
"вовремя умер" не раз встречается в ЛГЖ

(Ответить)


[info]qaraabayna@lj
2010-01-25 15:49 (ссылка)
"exceptional frankness" никак не противоречит восприятию Эренбурга как летописца, а не певца.

(Ответить)