Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет lin_lobariov ([info]lin_lobariov)
@ 2006-06-30 14:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Московский лабиринт", а сразу за ним "Бумеранг на один бросок". Феерические ощущения.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]katherine_kinn@lj
2006-07-02 20:56 (ссылка)
В "Бумеранге" подкачала динамика.
И лексически там полно огрехов. Ну, любит Филенко слово "хладнодушный". В официозе эхайнов оно смотрится нормально (в "Блудных братьях"), а в устах Северина - уродливо и выпендрежно. Раньше Филенко тщательнее относился к речевым характеристикам персонажей.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]linlobariov@lj
2006-07-03 09:34 (ссылка)
А вот не соглашусь про динамику. Напряженно проглотив первую часть я только задним числом понял, что все этто время по сути описывался один продолжительный разговор на веранде. 8)))

Впрочем, этто субьективно.

Кроме того, это только половина всей истории... 8))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]katherine_kinn@lj
2006-07-03 09:40 (ссылка)
Первый разговор - да. А вторая половина расползается.
И стиль стал ужасно небрежный, любимые слова автора всунуты куда ни попадя. Хладнодушный, растленный, еще десяток.

А еще эхайны в описании "Бумеранга" не соответствуют эхайнам из "Блудных братьев" - я имею в виду Светлых и устройство Эхайнора.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -