Поэтический конкурс - переводим стихотворение "Opossum"
это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2016/11/12_possum.html
© William Jay Smith Opossum Have you ever in your life seen a Possum play possum? Have you ever in your life seen a Possum play dead? When a Possum is trapped and can’t get away
He turns up his toes and lays down his head, Bats both his eyes and rolls over dead. But then when you leave him and run off to play, The Possum that really was just playing possum Gets up in a flash and scurries away. |
Флешмоб, флешмоб! В комментах на моем сайте — сочиняем свой перевод детского стихотворения «Опоссум» поэта прошлого века Вильяма Смита! Я уже свой вариант сочинил, Антон Тилипман тоже, теперь твоя очередь! Комменты скрываются. Через 48 часов открываем все комменты и ставим плюсики лучшему переводу. Победитель получает чувство глубокого удовлетворения и незабываемый творческий опыт!
это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2016/11/12_possum.html