| |||
|
|
Ла-Ла-Ла-Лаврентий это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/02/16 Наконец-то в сети появился альбом песен Кортнева к спектаклю Кортнев-Белоголовцева «В городе Лжедмитрове». Про спектакль я писал уже, он прекрасен, но его надо смотреть. А вот песен в сети не было, и наконец появился весь альбом, в том числе моя любимая «Ла-Ла-Ла-Лаврентий», отрывок которой у меня почти год на телефонном звонке. Не уверен, что песня эта будет понятна тем, кто не видел эпизод спектакля. Но в двух словах: действие происходит в наши дни, но в закрытом городке, который в советское время основал Лаврентий Берия по личному приказу Сталина. В мимолетном эпизоде, столь меня впечатлившем, мэрия города, уважая свою историю и прошлое, устанавливает новый памятник основателю города, и на официальной церемонии открытия исполняют вот этот гимн. Кто в восьмидесятых не танцевал на школьной дискотеке — у того нет сердца, кто в 2020 не воспылал патриотизмом, православием и беспредельной любовью к героям советского прошлого — у того нет ума. Насладитесь и вы: Английский я на слух плохо понимаю, а текста в сети нет, но считаю, что текст тоже прекрасен. Весь альбом песен спектакля здесь: https://music.yandex.ru/album/9768342 UPD: Общими усилиями в комментариях расшифровали иностранный текст. Кому петь караоке, пожалуйста: =============== cut ===============
=============== /cut =============== Теперь в лучших традициях говнопесенных сайтов мы просто обязаны перевести это на русский. Разумеется, в двух вариантах. Один вариант от молодой поэтессы будет старательно срифмован глагольными рифмами и дополнен милой отсебятиной всюду, где не лезло в размер. Другой перевод, сделанный закомплексованным программистом, будет дотошным, напрочь лишен рифмы, ритма, юмора и попадания в музыку, зато обладать многочисленными звездочками, сносками и скобочками, где из словаря честно выписаны варианты слов. Два автора этих переводов должны насмерть пересраться в комментах, как правильней переводить. Третий прохожий должен сперва пытаться их помирить, а потом плюнуть и просто расставить аккорды. Осилим? это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/02/16 Добавить комментарий: |
||||||||||||||