Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет maelgon ([info]maelgon)
@ 2006-06-29 08:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:David Greenslade “A wizard`s staff has a knob on the end”

Коэн-разрушитель
а вот этой иллюстрации в русском издании Вы как раз не увидите“- С юридической точки зрения, - встрял глава Гильдии Законников господин Кривс, - первым официально зарегистрированным геройским деянием стала кража имущества у законных владельцев. Это подтверждают существующие во многих культурах легенды”.

Терри Пратчетт “Последний герой”


Как было поведано в романе “Интересные времена”, героический варвар Коэн со своими братьями по оружию захватил власть в Агатовой империи, тем самым достигнув практически наивысшей точки карьеры любого героя. Однако существует небольшая проблема: “когда ты добился всего, чего ты будешь добиваться дальше?”. И тогда Коэн решает вернуть богам огонь, похищенный у них на заре времён. Причём вернуть с процентами – в виде бочонка со взрывчатым веществом. Если варвару удастся осуществить задуманное, то само существование Плоского мира окажется под вопросом, и для того, чтобы остановить неугомонного воителя в путь отправляется команда смельчаков в составе Ринсвинда, капитана Моркоу и Леонарда Щеботанского. А тем временем боги продолжают вести свою бесконечную игру…

Как можно заметить, сюжетным стержнем на этот раз является обыгрывание мифа о культурном герое, похитившем у богов огонь и подарившем его людям. Это предание кочует из мифологии в мифологию (идёт ли речь о греческом Прометее, полинезийском Мауи или индейском Вороне), но Пратчетт не был бы собой, если б сосредоточился на одной цели: вот он иронизирует над квантово-теоретическим парадоксом Шрёдингера, на последующей странице пускается в игры с латынью, затем проецирует тему космических полётов на реальность Плоского мира, а спустя ещё немного с улыбкой вспоминает о героических деяниях Александра Македонского и это далеко не все затронутые темы.
Кроме того, внимание акцентируется на вопросе, который обычно остаётся за границей эпических саг: что чувствует герой, когда его жизненный срок близок к исходу, а физические возможности уже значительно уступают жажде подвигов и новых свершений?

Произведения кавалера ордена Британской империи столь хороши, что велик соблазн составлять весь текст исключительно из цитат его романов. Каждый раз, когда начинает казаться, что Пратчетт уже исчерпал весь творческий потенциал темы, писатель с блеском доказывает, что у него в запасе есть ещё множество идей. Случайно или намеренно, в данном романе в некоторых сюжетных перипетиях Пратчетт возвращается к первым двум книгам цикла и в сравнении этом видно как прогрессировала вселенная “Плоского мира”: то, что в “Цвете волшебства” начиналось лишь набором пародий на произведения фэнтези (“Конан” Говарда, “Ланкмарский цикл” Лейбера, “Всадники Перна” МакКефри), в “Последнем герое” уже представляется единым целым, обретшим самостоятельную ценность.

Нельзя не отметить и оформление книги: издательство “Эксмо” воспроизвело английский вариант романа с сохранением оригинальных (хотя и не совсем всех) иллюстраций соратника Пратчетта – художника Пола Кидби, так что на этот раз поклонникам “Плоского мира” обеспечено не только увлекательное чтение, но и настоящий праздник для глаз.

  • “- А потом он завоевал почти весь известный мир.
    - Молодец. А потом?
    - Он… э-э… вернулся домой, несколько лет правил империей, затем умер, его сыновья перессорились, было несколько войн… После чего империи пришёл конец.
    - Дети – это вечная проблема.
    - А некоторые считают, что в детях ты обретаешь бессмертие, - сказал менестрель.
    - Правда? – хмыкнул Коэн. – Ну-ка, назови мне хотя бы одного своего прадеда.
    - Ну… Э-э…
    - Видишь?… Важно не то, как ты жил или умер, важно то, что написал о тебе бард”
    .


  • (Добавить комментарий)


    [info]lore_ley@lj
    2006-06-29 02:23 (ссылка)
    откедова такие картиночки? :) ась?

    бард говоришь :) надо на фестиваль съездить, однако

    (Ответить) (Ветвь дискуссии)

    Откуда дровишки?
    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 05:39 (ссылка)
    Из леса, вестимо ©

    А ты на сайт Пола Кидби (http://www.paulkidby.com/) загляни - там и ещё картинки обнаружатся. %)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]natafey@lj
    2006-06-29 03:59 (ссылка)
    После такой рекламы придётся срочно покупать книжку :)

    (Ответить) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 05:40 (ссылка)
    Только цена книжки располагается в районе трёх сотен рублей. ;) Впрочем, это того стоит: настоящий альбом получился, плюс возможность увидеть какова она - вселенная Плоского мира во всём множестве цветов.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]natafey@lj
    2006-06-29 06:18 (ссылка)
    (мечтательно)вот только доберусь до книжного магазина...

    (оглядывается по сторонам) и чтоб никто за руки не держал... :)))

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    *представил картину*
    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 07:26 (ссылка)
    Один из центральных книжных магазинов.
    Продавцы в количестве пяти человек, безуспешно попытавшись скрутить одну из покупательниц, испуганно жмутся к стеллажам, в то время как дама, приняв боевую стойку, предупреждает их: "только подойдите!" Image

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Re: *представил картину*
    [info]natafey@lj
    2006-06-29 07:40 (ссылка)
    Да, картина маслом...
    Но обычно меня держат за руи родственники, особенно муж :)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]nemica@lj
    2006-06-29 06:54 (ссылка)
    Ага, русские хардбэки по цене сравнялись с английскими пэйпербэками. А по крепости английский клей даст фору русскому. Так что буду читать в оригинале. :)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 07:15 (ссылка)
    А ихний клей против нашего дихлофосу.. Гм, о чём это я?
    Тебе хорошо-о-о, ты ихний язык знаешь, чтоб читать можно было. А у меня всё томик Шекспира лежит, который я даже не то чтобы читаю - а просто в звучание слов вслушиваюсь. %)
    Хотя в любом случае была забавно узнать, что "вАлшебник" в оригинале "wizZard".

    А скажи мне, Карина, как консультант по ЖЖ-сообществам со стажем: для ру_пратчетт этот текст подойдёт, по твоему мнению? :-D

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]nemica@lj
    2006-06-29 07:32 (ссылка)
    Думаю, пойдет, почему не пойти. Запросто. :)

    А английский по Шекспиру учить, это все равно что русский - по стихам Ломоносова. В смысле, очень сложно и вообще без толку. Надо что-нить современное читать, детективы всякие... там современный язык, разговорная речь. Того же Стивена Кинга, кстати, вполне можно. Только не упоминавшуюся в комментах Темную башню, а вещи типа Мертвой зоны.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 07:39 (ссылка)
    Да я по Шекспиру даже не столько навыки чтения осваиваю, сколь просто ритм и размер ощущаю. Что-то вроде шума прибоя: и шепчет что-то океан, да только непонятно что именно. :-D
    Ещё помнится, читал сборник рассказов О. Генри - но, опять-таки, скорее из стремления "звучание прочувствовать".

    Хотя и возникает периодическое желание взяться за дело более основательно, но увы, нехватка времени усугубляется тщательно пестуемой ленью.. %)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]nemica@lj
    2006-06-29 07:40 (ссылка)
    В этом смысле оч. удобно читать с кпк - всегда можно легко и быстро заглянуть в словарик. :)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]nasty_naz@lj
    2006-06-29 16:35 (ссылка)
    Для изучения английского по кингу лцчше всего рассказы. Коротко, просто, причем сам Кинг в коротких вещах переходит почему-то на более понятный язык, проверено на себе. А может, прото мыслей в рассуказахменьше :-))


    ПС.автору поста
    Саша, прости, не успел написат обещанное, отпустили в краткосрочный отпуск.:-) я вернусь..

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 16:41 (ссылка)
    Вот, говорил же, что фанат Кинга.
    Ладно, Карлсон, отдыхай пока что, но не забудь вернуться. ;)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]shadow_of_bonez@lj
    2006-06-30 03:08 (ссылка)
    Угу... Sceleton crew тот же. Очень легко читается.

    (Ответить) (Уровень выше)

    *засыпает себя пеплом*
    [info]bekusha@lj
    2006-06-29 06:18 (ссылка)
    Я вообще не в курсе, о чем речь. :( То есть имя автора я сто раз слышала, но никогда он мне в книжных магазинах не попадался. Да и не знала я, что это, оказывается, фэнтэзи. :(((

    А вот название "Темная башня" тебе о чем-нибудь говорит?
    *пытается найти тему для разговора*

    (Ответить) (Ветвь дискуссии)

    *подбрасывая угольков*
    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 07:02 (ссылка)
    На деле же Пратчетт, несмотря на фэнтезийный антураж, достаточно большое количество вопросов затрагивает. :-) Он поочерёдно иронизирует над философией всех напрвлений, магией, наукой, политикой, религией и всевозможными штампами.
    А, к примеру, роман Движущиеся картинки - это рассказанная в антураже Плоского мира история возникновения Голливуда.

    Что до "Башни" - то мне даже фамилия Кинг мало о чём говорит на самом деле. ;) Так как я практически ничего из его произведений не читал. Вот если подтянется сюда Image (http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=nasty_naz)товарищ (http://www.livejournal.com/users/nasty_naz/), которого ты едва не убила за непочтительное отношение к фильму "Враг мой", то думаю, ему найдётся что сказать по этому циклу - он бА-Альшой поклонник сего автора. :-D

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    *выглядывает из топливной кучи*
    [info]bekusha@lj
    2006-06-29 23:17 (ссылка)
    Чует мое сердце, что хана пришла семейному бюджету. Я тут вроде как пытаюсь пока "Волкодава" осилить, но что-то меня этот твой Пратчетт дюже заинтересовал. Будем искать.

    А что до Кинга, то я его люблю, да. И очень жаль, что товарищ nasty_naz ловко ушел от беседы. (Какое счастье, что я его всё-таки не убила за "Враг мой"!) :))
    А "Темная башня" - это вроде как и не совсем Кинг (который Король ужаса). Это фэнтэзи, наверное, да. Но с явными аллюзиями к вестерну. Но не только. Там тоже столько всего намешано, что моего кругозора хватает ровно на то, чтобы осознать, как узок этот самый мой кругозор. :) И ни с одним из литературных героев я не расставалась с таким сожалением, как с Роландом.
    Да, роман писался очень, ОЧЕНЬ долго. Поэтому в нем есть сюжетные огрехи, нестыковочки. Но я готова простить Кингу всё что угодно за удовольствие, которое я получила от соучастия в поисках Темной башни.
    А еще мне у него нравятся рассказы. Особенно сборник "Сердца в Атлантиде". Вообще не ужасы и не триллер. Об Америке 60-х прошлого века, о молодых и ищущих. Простых парнях и девчонках. Без надрыва и пафоса о войне во Вьетнаме.
    Так, заткните мне рот! А то я тут по привычке награфоманю тебе сейчас с три короба. :)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-30 06:30 (ссылка)
    Ну, зачем же рот затыкать? Содержательный комментарий прочитать завсегда приятно. ;-)
    А товарищ nasty_naz из отпуска рано или поздно вернётся, так что я его к этой теме ещё приобщу.

    По Кингу мне преимущественно экранизации разной степени успешности доводилось видеть - от бестолкового "Тайного окна" до одного из моих любимых фильмов "Побег из Шоушенка". И как мне известно, хитрый Кинг вообще варьирует стилистику своих произведений, дабы охватить как можно больше сегментов читательского рынка. Может как-нибудь и сведу знакомство с его литературной деятельностью.

    Пратчетта же почитать определённо стоит - хотя бы одну из его книг. Причём лучше, пожалуй, даже не с первой ("Цвет волшебства") начинать - там его стиль пока только формировался, - а с отдельного романа ("Движущиеся картинки", "Пирмаиды", "Мелкие боги"). :-)
    "Волкодав" же, на мой субъективный взгляд, несколько лубочен - взяла Семёнова образ того же Конана, да внесла в него коррективы в соответствии со славянскими реалиями. Интерес представляет разве что тот факт, что автор женщина, это добавляет некоторые нюансы, но в целом..

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]bekusha@lj
    2006-06-30 06:52 (ссылка)
    Эх, некогда мне ссылочки почитать. Убегаю. Но в понедельник проштудирую и с удовольствием продолжу дискуссию. Если ты не против, конечно. ;)

    А за совет спасибо. Учту обязательно при выборе.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Я всегда только "за"
    [info]maelgon@lj
    2006-06-30 06:56 (ссылка)
    И хороших тебе выходных. :-)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Спасибо, выходные были отвратные. :)
    [info]bekusha@lj
    2006-07-03 01:31 (ссылка)
    Значит, о "Волкодаве"...
    Читаю сейчас вторую книгу. Лубок - да. Ярко, сочно, красочно, но при этом - народный промысел, изделие ремесленника, не более. Плоско, что ли. Штамп. Не произведение искусства. (Надеюсь, твой предыдущий собеседник не заглянет сюда и не сравняет меня с землей). :) Да, немного удивляет авторство. Для дамы довольно лихо описаны батальные сцены, драки, боевые искусства, оружие. Но, в конце концов, что ж мы, не люди что ли? :))

    Я такая резвая в суждениях, потому что мне вообще-то сравнивать особо не с чем. Мой читательский опыт не обременен ни конвейерными романчиками, ни шедеврами в стиле фэнтези. Так что я смотрю незамутненным взглядом. Единственным пока божественным творением в этом жанре для меня остается "Темная башня". Думаю, скоро добавлю сюда Пратчетта. :)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Зато в будни, как на праздник. :-D
    [info]maelgon@lj
    2006-07-03 05:50 (ссылка)
    Как было сказано в одной статье: "Семёнова в мешок смурному вояке кладёт густой феминизм" ©

    А фэнтези: с кем стоит ознакомиться в жанре (ну, кроме Толкиена, конечно, а Пратчетт всё же скорее внепотоковый автор) - так это Джордж Мартин с его "Песней Пламени и Льда" и Гай Гэвриел Кэй ("Хроники Фьонавара", "Тигана").

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    *старательно записывает в блокнотик*
    [info]bekusha@lj
    2006-07-03 06:06 (ссылка)
    Ух, сколько добра! Аж глаза разбегаются! :))

    А про феминизм - это тоже верно! И даже странно немного, что эти книги так любимы мужчинами. Может, эту составляющую они просто намеренно не замечают?...
    :))

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-07-03 06:17 (ссылка)
    Наверное, любителей "Волкодава" просто привлекают некоторые, новые для них интонации повествования. Тот же Конан - сплошной мускул: зарубил нового монстра, спас и .. гхм, оберёг очередную девицу, да и поскакал себе дальше, как с чистого листа.

    А здесь какие-никакие, а размышления о высоком и вечном. %)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]bekusha@lj
    2006-07-03 23:43 (ссылка)
    Ну, Волкодаву свойственна некая рефлексия, да. Поломал негодяю пару костей, а потом немного помучался вопросом: а нельзя ли было добрым словом нехорошего дядю на путь истинный наставить. :)) Вряд ли я дочитаю цикл до конца, но интересно, чем закончатся его душевные метания? Пока же, похоже, он медленно эволюционирует в собаку. Как там всё это автор разрулит, не знаю.

    Нарыла всё, что ты насоветовал по списку. Только вот один вопрос. Ты говоришь, "Движущиеся картинки", "Пирамиды", "Мелкие боги" - это отдельные произведения, а на альдебаране они пронумерованы в цикле "Плоский мир". Точно их можно читать отдельно?

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-07-04 06:06 (ссылка)
    Мне Волкодава хватило одной книги, дальнейшее знакомство я решил не затевать. %) Так что о последующих сюжетных перипетиях мне ничего не известно.

    Да, это всё романы из вселенной Плоского мира. Просто у Пратчетта есть циклы внутри этой серии, а есть романы, которые сюжетно не связаны с другими. Хотя, конечно, антураж один и тот же и есть некоторые "переходящие" герои. Погляди вот эту страницу - там подробно расписано какой роман к чему:
    http://www.excalibur1.narod.ru/p1.htm

    Я думаю, тебе стоит начать с "Движущихся картинок" - благо тема кино близка и понятна. ;)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]wwwolk@lj
    2006-07-06 04:22 (ссылка)
    автор поста всенепременно заглянет! с землей не сравняет, но порекомендует прочесть у семеновой не только волкодава дабы не судить о писателе по одному роману а хотя бы "валькирию" и цикл повестей и рассказов "Два короля".
    В книгах Семеновой не меньше смылса чем в иронизации Прачетта. И захватывают они не хуже Кинга, Просто есть Люди которым определенный спектр литературы не очень интересен. Ну а на счет конана, так простите литературный язык семеновой настолько богаче и образней Говарда, что даже спорить не хочется, во всяком случае переводов Говарда.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    *в каске и бронежилете*
    [info]bekusha@lj
    2006-07-06 05:56 (ссылка)
    А я токмо о Волкодаве и говорю. Более ничего у Семеновой не читала, совершенно верно. А с Пратчеттом вообще не могу сравнивать, ибо не знакомилась еще.
    А насчет Кинга... Не знаю, его читаю и наслаждаюсь. А Волкодава домучиваю. Не люблю не дочитанными книги бросать.
    Может быть, попробую попозже Валькирию по Вашему совету.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-07-06 06:00 (ссылка)
    А коли так любишь Кинга - где реакция на пост про него? %)

    Зря что ли nasty_naz ночей не спал, да кофе литрами глушил, текст создавая? >%{

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]bekusha@lj
    2006-07-06 06:45 (ссылка)
    А я не знаю, что там говорить. Я там со всем, что nasty_naz написал, согласная. :)) Только разве что списочек бы я дополнила. Десятком-другим романов. Но это скорее дело вкуса.
    Вот если бы обругал кто Кинга, то я бы, конечно, как обычно, в рукопашную. И даже без каски. :))

    (Ответить) (Уровень выше)

    Re: *в каске и бронежилете*
    [info]wwwolk@lj
    2006-07-06 06:01 (ссылка)
    просто для сравнения, когда я читал Фрая взахлеб, казалось настолько увлекательно! нынче пробовал дважды начать перечитать, не могу больше двух страниц прочесть, хоть плачь. отдаю почти весь цикл в хорошие руки :) благо у меня друг от него без ума... %)

    (Ответить) (Уровень выше)

    Re: *засыпает себя пеплом*
    [info]shadow_of_bonez@lj
    2006-06-29 09:19 (ссылка)
    Темная башня читается так же долго, как и писалась. Последняя часть куплена более половины года тому назад. Прочитана до половины.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Хум хау :)
    [info]bekusha@lj
    2006-06-29 23:23 (ссылка)
    Ну, значит, не надо себя насиловать. Тут уж либо втягиваешься и не можешь заснуть до 5 утра, пока очередную часть не дочитаешь, либо "не катит". :) Если Вам так тяжело читать этот роман, зачем Вы себя мучаете?
    Я вот лично махом прочитала все 7 частей + маленькую новеллу о сестрах Эллурии. И рыдала, что всё так быстро закончилось. :)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Хум хау - это по аглицки, или по индейски?
    [info]shadow_of_bonez@lj
    2006-06-30 03:06 (ссылка)
    Ну... Кодун и кристалл или Волки кальи, например, читались на ура. А вот песнь Сюзанны, и уж тем более сама башня, очень громоздкие. И не вижу ничего плохого в медленном чтении книжек. Не люблю обжорства в любом виде. Лучше смаковать по 30-40 страниц из 2-3х книжек в день, чем сжирать одну за ночь.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Хум хау - это по англицки. :)
    [info]bekusha@lj
    2006-06-30 04:41 (ссылка)
    Не, я люблю читать одну книгу до конца. Потом следующую. Несколько книжек одновременно не нравится.

    А в Башне я как-то не выделяла отдельные книги. Для меня это один большой (ооочень большой роман). Хотя между книгами я читала других авторов. Но это не помешало восприятию. Потом еще искала специально и читала другие романы Кинга, с которыми Башня пересекается. Тоже очень захватывающе.

    (Ответить) (Уровень выше)

    Крамола
    [info]lazarus_long007@lj
    2006-06-29 13:43 (ссылка)
    А я вот не люблю Пратчетта. Чегой-то нифига мне не смешно...

    (Ответить) (Ветвь дискуссии)

    И такое бывает
    [info]maelgon@lj
    2006-06-29 14:08 (ссылка)
    Ну а для меня произведения Пратчетт - лучшее, что есть в юмористической фэнтези.
    *попытался припомнить какое обращение в ходу - "вы" или "ты", но махнул рукой* А какие книги Пратчетта подвергались испытанию чтением? :-)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]lazarus_long007@lj
    2006-07-01 10:09 (ссылка)
    "Мор, ученик смерти" пытался читать. На середине забросил. Не только не смешно, но даже не интересно.
    "Жнеца" брал в руки. С тем же успехом.
    Вот ещё недавно одна из моих френдов выкладывала кусочки своего перевода одной из книг Пратчетта, "Кулинарная книга" какая-то:
    http://helwdis.livejournal.com/4551.html?mode=reply
    http://helwdis.livejournal.com/5367.html?mode=reply
    И снова не врубаюсь, чего это все веселятся...

    P/S/ Ну, раз махнул рукой, то пусть будет "ты" %)

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-07-01 10:28 (ссылка)
    Да для меня форма обращения вообще принципиального значения не имеет. ;-) Так что пусть будет "ты".

    Что касается Пратчетта: эта кулинарная книга нянюшки Ягг интереснее смотрится с картинками.
    Но по большому счёту всё, конечно, упирается в личные предпочтения. Даже не в том отношении, что раз нравится то-то, значит и это непременно должно прийтись по вкусу, а просто какой-то писатель "не идёт" и всё. :-)

    (Ответить) (Уровень выше)

    На вкус, на цвет
    [info]taisin@lj
    2006-06-29 18:15 (ссылка)
    Его по-английски надо читать, в переводе многое теряется.

    Я бы его юмористом не назвала. А вот романы он имхо пишет хорошие. С юмором. :) Правда юмор - с черным отливом.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    И все фломастеры разные
    [info]maelgon@lj
    2006-06-30 06:24 (ссылка)
    Как я читал в одном отзыве о Пратчетте, автор сравнивал его стиль изложения с беседой двух (или более) джентльменов за чашкой чаю, которые совершая свой пятичасовой обряд между делом рассказывают друг другу занимательные истории. Что лично мне нравится в Пратчетте - это то, что он может на одной странице разом затронуть множество тем и провести несколько аналогий. :-)
    И даже его трилогия о номах (к "Плоскому миру" отношения не имеющая) хоть вроде бы и ориентирована на детей, однако затрагивает весьма глубокие религиозные темы.

    А как, сильно ощутима разница между оригиналом и переводом?

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

    Re: И все фломастеры разные
    [info]taisin@lj
    2006-06-30 06:35 (ссылка)
    Кстати да, на беседу похоже. :) В последних книгах он от стеба над фэнтези отошел очень далеко.

    Мне - ощутима сильно. В переводе он гораздо более юмористический писатель. :) В оригинале он больше похож на саркастичного (но не циничного) журналиста.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-06-30 06:55 (ссылка)
    Да вообще заметно по циклу, что по ходу дела Пратчетт совершенно изменил свои первоначальные планы (если они у него были). Может поэтому первое издание Пратчетта в России (при помощи издательства "Азбука") поначалу было неудачным - народу Асприн понравился больше.

    Я спрашиваю потому, как в оригинале не читал, но если существует такая разница - то, видимо, всё-таки стоит попробовать преодолеть барьер "иноязычия". Благодарю. ;-)

    (Ответить) (Уровень выше)

    Вот я ни с кем и не спорю.
    [info]lazarus_long007@lj
    2006-07-01 10:16 (ссылка)
    Ну, в оригинале я отважился читать пока что только одно - "A Feast for Crows". Да и то только потому, что перевод до сих пор не вышел, а сил нету терпеть. Мучаюсь, но читаю.
    Ради Пратчетта я на такие жертвы уж не пойду, не цепляет ;-)

    (Ответить) (Уровень выше)


    [info]wwwolk@lj
    2006-07-06 04:31 (ссылка)
    мне лично Пратчетт симпатичен, не скажу что я убиваюсь по нему или читаю запоем, но когда читаю получаю удовольствие, хотя поначалу тоже был весьма скептично настроен. Видиом всему приходит свое время... :)

    (Ответить) (Ветвь дискуссии)


    [info]maelgon@lj
    2006-07-06 05:51 (ссылка)
    Это верно, для всего своё время. :-) Хотя личные предпочтения со счетов тоже никто не сбрасывал, тут иногда и бег времени бессилен.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]wwwolk@lj
    2006-07-06 06:05 (ссылка)
    именно, потому и некоторым "волкодав" ну никак не понравиться... :)

    (Ответить) (Уровень выше)