Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет man_with_dogss ([info]man_with_dogss)
@ 2005-04-27 02:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Россия, возродись!
Entry tags:язык

Книга об истории русского литературного языка - рекомендую
Б.А.Успенский. История русского литературного языка (XI-XVII вв.), 3 изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 558с. - ISBN 5-7567-0146-X
Купил несколько недель назад в Доме книги на Новом Арбате.

Как оказалось, книжка об истории русского литературного языка - весьма интересна, т.к. история эта завязана на историю Руси/России, отражая при этом не только государственное размежевание средних веков на Русь Московскую и Юго-Западную (польско-литовскую), но и характер процессов происходивших там - через разное отношение к авторству и правильности текстов, к авторитету православия и Византии и борьбе с латинством и Римом, к созданию "простого" языка для делового использования и отталкиванию от него церковнославянского с излишним украшательством и вычурностью и пр. Книга обращает внимание на важность языковых процессов в истории: в 12-14 веках у славян происходил процесс падения редуцированных гласных, в результате чего славянские устные диалекты расходились на различные языки и отходили от уже существующего церковнославянского языка, который до того воспринимался как родной для всех славян. В результате такого расхождения устных языков и письменного среди книжников возникло движение за "очищение" славянского языка от "неправильностей" "просторечия" вылившийся в справу (исправление при переписывании) книг, создание грамматик и замену общих слов церковнославянского и русского языков на неологизмы "под старину". Т.е. было утопическое движение по возрождению старины, православия и соборности, в отличие от западноевропейского Возрождения - движения гуманизма, рационализма и индивидуализма (возрождения античности через латынь, как её носитель). В книге замечается, что и тому, и другому движению начало было во внутренних византийских спорах.

Процитирую один параграф с периодизацией истории русского литературного языка:



§ 2.4. Изменение языковой ситуации в России и периодизация истории русского литературного языка.

Взаимоотношения церковнославянского и русского языков, которые поставили перед нами проблему языковой ситуации (§ 2.2), строятся в Древней Руси по модели диглоссии. В самом деле, перед нами два языка, функции которых находятся в строгом дополнительном распределении; один из этих языков, а именно церковнославянский, связан с письменной традицией, бытование второго языка, русского, связано по преимуществу со сферой повседневного общения. Есть все основания предполагать, что церковнославянский язык не употреблялся в качестве разговорного; только церковнославянскому языку обучали, и только с ним была связана нормализаторская и кодификаторская деятельность. Наконец, в этот период не существует никаких переводов с церковнославянского на русский и с русского на церковнославянский или вообще каких-либо параллельных текстов на этих языках с одним и тем же содержанием. Все это позволяет утверждать, что церковнославянский и русский языки находились не в отношениях двуязычия, но в отношениях диглоссии.

Вместе с тем, в истории русского литературного языка имело место и церковнославянско-русское двуязычие. Более того, эво­люция русского литературного языка связана именно с переходом от церковнославянско-русской диглоссии к церковнославянскорусскому двуязычию. Поскольку двуязычие, в отличие от диглоссии представляет собой нестабильную языковую ситуацию (§ 2.2), переход этот имеет радикальные последствия для истории русского литературного языка, а именно, распад двуязычия приводит к становлению русского литературного языка нового типа — языка, ориентирующегося на разговорное употребление.

Этим определяется кардинальное значение понятия языковой ситуации для периодизации истории русского литературного язы­ка. Здесь выделяются три основных периода:

1. Период диглоссии с XI по XVII в.

2. Переходный период церковнославянско-русского двуязычия и становления языка нового типа со второй половины XVII по начало XIX в.

3. Стабилизация нового русского литературного языка — с начала XIX в. по настоящее время.

В этой книге мы будем рассматривать, главным образом, первый период, а второй затронем лишь в той мере, в какой он непосредственно связан с предшествующим, а именно, речь пойдет о разрушении диглоссии и о перестройке отношений между церковнославянским и русским языками.

Рассматриваемая нами эпоха распадается на три основных этапа, связанных с тремя последовательными культурными влияния­ми. Условно обозначая их как «южнославянские» (о конкретном содержании этого термина будет сказано ниже), мы можем говорить о следующих этапах:

1. Первое южнославянское влияние и формирование русской редакции церковнославянского языка (XI—XIV вв.).
2. Второе южнославянское влияние и образование двух редакций церковнославянского языка — великорусской и югозападнорусской (XIV—XVII вв.).
3. Третье южнославянское влияние и разрушение диглоссии на великорусской территории (XVII-XVIII в.).

Как видим, первые два этапа соотносятся с периодом диглоссии, последний этап — с переходным периодом.


(Добавить комментарий)

о да недавно по ней слушали доклад
[info]drugoj_nick@lj
2005-04-27 17:05 (ссылка)
он вообще больше семиотик и историк/философ, чем лингвист...
про диглоссию да... оч знакомый сюжет... (филологам-русистам)...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]man_with_dogs@lj
2005-04-27 20:16 (ссылка)
Что в докладе было?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]drugoj_nick@lj
2005-04-28 04:05 (ссылка)
да про диглоссию и двуязычие-то оно самое и было...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]man_with_dogs@lj
2005-04-28 05:32 (ссылка)
И как слушатели реагировали? Врубались или слушали развесив уши?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]drugoj_nick@lj
2005-04-28 08:43 (ссылка)
красивая концепция и в принципе понятная. Но анализировать при помощи нее древние тексты, я думаю, довольно сложно... непонятно, что брать за основу...
слушатели принимали все к сведению, т. к. летом это дело сдавать...%))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]man_with_dogs@lj
2005-04-28 15:38 (ссылка)
А что обычно берут за основу? И куда девают?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: о да недавно по ней слушали доклад
[info]drugoj_nick@lj
2005-04-28 17:39 (ссылка)
всяких лариных и мещерских...

(Ответить) (Уровень выше)