Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет maniga ([info]maniga)
@ 2015-04-04 13:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:shu xue

en guise d'un programme
Grothendieck circle Лэйлы Шнепс очнулся и начал выдавать архивные документы. Вот,
например, что-то типа синопсиса для курса Шурика в Монпелье в 78-79 годах.
Написано языком эээ манифеста.





,



кстати, что значит "un écolie n'a que f..." в последнем абзаце?
если f-word, то как-то кажется не к месту.


(Добавить комментарий)


[info]katia
2015-04-04 18:09 (ссылка)
думаю, la "matiere" dont un ecolier n'a que foutre,

"предмет", на который ученику наплевать (в грубой форме, конечно)

выражение je m'en fous очень распространено.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maniga
2015-04-04 19:40 (ссылка)
ну да, выражение я знаю, но не врубился, что "en" здесь присутствует в виде "dont"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]geladen
2015-04-05 12:24 (ссылка)
+1 однозначно

(Ответить) (Уровень выше)