Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет mbla ([info]mbla)
@ 2007-06-10 18:51:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
КОМ-ПРРРРО-МАТ







(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]a_p@lj
2007-06-10 18:13 (ссылка)
По-моему, он как-то недоверчиво относится к написанному в этой книге.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 06:08 (ссылка)
Не, с полным доверием. Только имён французских не понимает. Мы с Бегемотом, кстати, тоже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]quichenotte@lj
2007-06-11 06:13 (ссылка)
А мне очень нравится, когда дети со вкусом произносят Пудлард и пьес гринготт. Сразу хочется погрызть курицы. Вообще почему-то напоминает сказку о черной курице и становится хорошо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 06:21 (ссылка)
Ну, на "Чёрную курицу" совсем не похоже. :-))) И вообще нет там курячести по-английски.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]quichenotte@lj
2007-06-11 09:00 (ссылка)
Нет, ты меня плохо поняла: я имею в виду ощущение магии.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 09:50 (ссылка)
А в Гарри Поттере как раз его-то и нет. Исключительно реалистическая книжка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]quichenotte@lj
2007-06-11 09:54 (ссылка)
Сдается мне, что это взрослые люди его так воспринимают.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 09:57 (ссылка)
Ты меня извини, но ты опять судишь о том, что не совсем знаешь. Всё-таки желательно прочесть в подлиннике и целиком!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]quichenotte@lj
2007-06-11 10:08 (ссылка)
Целиком надо бы. Согласна. А насчет подлинника ты очень сильно преувеличиваешь. Ты всю нероссийскую классику только в подлиннике читала?
И потом про восприятие детьми я судить могу. Я же их вижу и слышу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 10:22 (ссылка)
Ты видишь французских детей, во-первых, во-вторых, далеко не полный по представительности подбор, в-третьих, Гарри Поттер делается от книги к книге всё менее детским, всё более подводит детей к несколько другому восприятию.
Про ту классику, которую я не прочла в подлиннике я сужу намного осторожней. И чётко знаю, скажем, про американские книги, где была отчётливая ошибка восприятия из-за неправильного ощущения реалий - есть более страдающие книги, есть менее, есть и совсем не страдающие. И дело не только в переводе, а ещё и в понимании другой действительности. Но думаю, что спор тут бессмысленен. Ассоциации с загрызанием косточек мне показались настолько не оттуда, насколько только может быть. И магических книг ведь очень много, опять же "Чёрная курица" мне показалась уж совсем далёкой ассоциацией.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]quichenotte@lj
2007-06-11 10:26 (ссылка)
А там тоже пансион был, если мне не изменяет память.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]muh2@lj
2007-06-12 07:35 (ссылка)
"Гарри Поттер делается от книги к книге всё менее детским, всё более подводит детей к несколько другому восприятию."

У меня ребенок - почти одногодок Гарри. Очень удачно получилось, у других поколений такого уже не будет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-12 10:06 (ссылка)
Да, здорово.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_p@lj
2007-06-11 07:34 (ссылка)
Наверное, у них смысл передаётся фонетически.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 09:54 (ссылка)
Наверно, но вот не чувствую я настолько французского...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]a_p@lj
2007-06-11 12:14 (ссылка)
Хех, мне легче, я и английского не это самое.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-11 19:01 (ссылка)
Ужас-то в том, что для того, чтоб начать английский чувствовать, достаточно нескольких лет жизни в Америке. А с французским не проходит.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -