Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Марина ([info]mochalkina)
@ 2008-10-01 11:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
еще в честь дня переводчика
вчера с [info]pch_maya@lj вели в интернете всякие розыски.

Вот что поразительно. Фламандский язык - это ведь разновидность голландского/нидерландского, правда? Тогда почему я худо-бедно (со своим хорошим английским и хилыми французским и немецким) могу смотреть бельгийские ресурсы, угадывая содержание по "международным" словам с известными корнями, но совершенно не в состоянии продираться сквозь нидерландские?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]mochalkina@lj
2008-10-01 08:04 (ссылка)
и ведь все понятно!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]allegecityrat@lj
2008-10-01 08:11 (ссылка)
Вот кстати да!
С идиш иногда та же тема возникает. Те же "Папиросн":

Майн татэ ин мэлхомэ
hот фарлойрн зайнэ hэнт
Майн мамэ фун ди цорэс
Мэр ойзhалтн нит гэкент.
Юнг ин кэйвэр зи гэтрибн
Бин их ойф дэр вэлт фарблибн
Умгликлэх ун элнт ви а штэйн.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mochalkina@lj
2008-10-01 08:22 (ссылка)
слова, в общем, понятны. В связный текст складываются плохо, если не знать содержания заранее. ;-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

все один пангерманский язык...
[info]dimpas@lj
2008-10-01 14:34 (ссылка)
mijn vader in ???(hebreeuws)
heeft verloren zijne hand
mijn mama van dit sores
meer ??? niet gekend.
Jong en ...
Ben ik uit de wereld vebleven
Ongelukkig en oud als een stein.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -