Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nancygold ([info]nancygold)
@ 2024-09-26 17:16:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: amused
Entry tags:computing

The Barnes-Hut Algorithm for LLMs
So currently the main issue with LLMs is that they are bound by the N^2 law, where N is the context size.

The problem appears to be very similar to simulating gravity.

Yet for gravity we can use the Barnes-Hut approximation, where far away entities are grouped together as a single entity.

Therefore the question: is it possible to adapt Barnes-Hut to the attention matrix of LLMs?

I think people are trying to do something similar (hierarchical approaches, summaries and tree of thought), but they still don't see the forest behind the trees. I.e. that the language modelling is basically a physics problem.

All these N^2 connectednes/pathfinding problems appear to be expressible as gravity over some distance function, which itself a sorting problem, which can be solved by a N*log(N) algorithm.



(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2024-09-26 18:06 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/soslagatelnoe-naklonenie/
Сослагательное наклонение в нидерландском языке. Conjunctief

www.youtube.com/watch?v=bZ_UaGMCLds

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:07 (ссылка)
Сослагательное наклонение используется для выражения нереального, не осуществимого действия. В русском языке для этого обычно используется частица бы. Например, в русском:

Был бы он здоров!
Если бы пошел дождь, мы бы остались дома.
Я бы не согласился и т.д.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:08 (ссылка)
В голландском языке чаще всего сослагательное наклонение передается с помощью глагола zou (множественное число zouden) и неопределенной формы (инфинитива).

Ik zou dat niet zeggen. — Я бы этого не сказал.
We zouden dat weten. — Мы бы это знали.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:09 (ссылка)
Как видно из вышеприведенных примеров, для выражения нереальности в настоящем (реже будущем) используется zou / zouden + инфинитив

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:10 (ссылка)
Для выражения нереальности в прошлом zou + инфинитив II (то есть вспомогательный глагол hebben или zijn в инфинитиве + перфектное причастие) (см. тему Перфект)

Сравните:

Anna is ziek, anders zou ze niet in bed liggen. — Анна больна, иначе она бы не лежала в постели. (нереальность в настоящем)
Anna was ziek, anders zou ze niet in bed hebben gelegen. — Анна была больна, иначе она бы не лежала в постели. (нереальность в прошлом)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:11 (ссылка)
Неосуществимое действие может быть при этом желаемым / не желаемым. Сравните в русском:

Если бы он был здоров! (Был бы он здоров!)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:12 (ссылка)
В голландском языке желание, не осуществимое в настоящем или будущем, выражается с помощью использования имперфекта (простого прошедшего), а неосуществленного в прошлом — с помощью плюсквамперфекта (предпрошедшего времени, см. тему про придаточные времени). На русский язык такие предложения переводятся с использованием союза если бы. Изменяемая форма глагола в таких восклицательных предложениях обычно ставится на первое место.

Kwam hij vanavond maar bij mij! — Если бы он только пришел ко мне сегодня вечером!
Was hij gisteren maar bij mij gekomen! — Если бы он только пришел ко мне вчера!

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:13 (ссылка)
В таких предложениях может использоваться и союз als. Глагол тогда ставится в конец предложения:

Als hij vanavond maar kwam! — Если бы он только пришел сегодня вечером!
Als hij gisteren maar bij mij was gekomen! — Если бы он только пришел ко мне вчера!

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:15 (ссылка)
Для выражения нереального действия могут использоваться и придаточные условные предложения. Сравните в русском с союзом если:

Если бы была хорошая погода, мы бы пошли гулять.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:16 (ссылка)
В условных предложениях, как и для выражения желания, для выражения неосуществимого действия в настоящем или будущем используется Имперфект, а для выражения нереального действия в прошлом — предпрошедшее (плюсквамперфект). В таких предложениях также используется союз als:

Als ik nu daar was, hoorde ik het. — Если бы я сейчас был там, я бы услышал это. (настоящее, претерит)
Als ik gisteren daar was geweest, had ik het gehoord. — Если бы я вчера был там, я бы услышал это. (прошлое, плюсквамперфект)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:18 (ссылка)
Но часто в обеих частях или же только в той, которая без союза, вместо глагола в имперфекте для выражения нереального действия в настоящем / будущем используется zou / zouden + инфинитив:

Als ik nu daar zou zijn, zou ik het horen. — Если бы я сейчас был там, я бы услышал это.

Или:

Als ik nu daar was, zou ik het horen.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:19 (ссылка)
Соответственно вместо глагола в предпрошедшем времени (плюсквамперфекте) для выражения прошлого в обеих частях предложения или только в одной используется сочетание zou + инфинитив II:

Als ik gisteren daar geweest zou zijn, zou ik het gehoord hebben. — Если бы я вчера был там, я бы это услышал.

Или:

Als ik gisteren daar was geweest, zou ik het gehoord hebben.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:20 (ссылка)
Условные предложения присоединяются часто без союза. В этом случае изменяемая форма глагола в условном предложении выносится на первое место, например:

Had ik tijd, zou ik bij je langskomen. — Если бы у меня было время, я бы зашел к тебе. (речь идет о настоящем или будущем)
Had ik gisteren tijd geheeft, zou ik bij je langskomen zijn. — Если бы у меня было время, я бы вчера зашел к тебе. (речь идет о прошедшем)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:21 (ссылка)
В голландском языке к сослагательному наклонению относится также старая форма

основа глагола + e, например, от maken — make, исключение — zijn — zij. Она используется в пожеланиях, побуждениях к действию:

Leve de negende mei! (leven — leve) — Да здравствует 9 Мая!
De duivel hale je! (halen — hale) — Черт тебя побери!

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:22 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/soslagatelnoe-naklonenie/
Упраж­не­ние №1
Впи­ши­те в ячей­ки гла­го­лы в пра­виль­ной форме
Пусть этот год при­не­сет вам много сча­стья!
Brengen
dit jaar u veel geluk! (brengen – при­но­сить; dit jaar – этот год; veel – много; het geluk – сча­стье)
Она не бо­га­та, иначе бы она по­ку­па­ла до­ро­гую одеж­ду. Zij is niet rijk, anders
kopen
zij dure kleren

. (rijk – бо­га­тый; duur – до­ро­гой; kleren – одеж­да; kopen – по­ку­пать)
Если бы наш отец толь­ко был здо­ров!
Zijn
onze vader maar gezond! (onze vader – наш отец; gezond – здо­ров)
Они ужас­но за­ня­ты, иначе они пошли бы с нами на кон­церт. Ze hebben het verschrikkelijk druk, anders
gaan
zij met ons naar het concert

. (het druk hebben – быть за­ня­тым; verschrikkelijk – ужас­но; anders – иначе; met ons – с нами; gaan – идти)
Я бы не мыл по­су­ду: я не люблю это де­лать.Ik
doen
de afwas niet

: ik doe dat niet graag. (de afwas doen – мыть по­су­ду; doen – де­лать; dat – это; graag – охот­но)
Если бы он толь­ко по­зво­нил мне вчера в 7 часов!
Opbellen
hij me gisteren om zeven uur

! (gisteren – вчера; om zeven uur – в 7 часов; opbellen – зво­нить)
Мы бы об­су­ди­ли с ней этот во­прос. We
bespreken
deze vraag met haar

. (deze vraag – этот во­прос; met haar – этот во­прос; bespreken – об­суж­дать)
Если бы она не хо­те­ла ри­со­вать, она бы не ри­со­ва­ла. Als zij niet
willen
tekenen, tekende zij niet. (willen – хо­теть; tekenen – ри­со­вать)
Если бы я мог ей все объ­яс­нить!
Kunnen
ik haar alles verklaren! (kunnen – мочь; alles – все; verklaren – объ­яс­нять)
Если бы Ольга была кра­си­вой, она бы нашла себе мужа. Als Olga mooi
zijn
(zou zijn), zou zij een man vinden. (mooi – кра­си­вый; vinden – на­хо­дить; een man – муж­чи­на, муж)
Они не ста­ра­ют­ся изо всех сил, иначе они хо­ди­ли бы ре­гу­ляр­но на уроки. Zij doen zijn best niet, anders
komen
zij regelmatig op de les

. (doen zijn best – ста­рать­ся изо всех сил; regelmatig – ре­гу­ляр­но; op de les – на уроки)
Если бы она тогда не села в тот поезд!
Pakken
zij toen die trein niet

! (die trein – тот поезд; toen – тогда; pakken – разг. са­дить­ся в транс­порт)
Я бы на твоем месте (если бы я был тобой) по­слал бы ему это пись­мо. Als ik jou
zijn
(zou zijn), zou ik hem deze brief sturen. (deze brief – это пись­мо; sturen – по­сы­лать)
Zij houdt van peren, anders
eten
ze er niet zo veel

. Она любит груши, иначе бы она их столь­ко не ела. (houden van – лю­бить; de peer – груша; zo veel – так много; eten – есть)
Слава богу, ты снова счаст­лив! God
zijn
dank, je bent weer gelukkig! (de god – бог; dank – спа­си­бо; weer – снова; gelukkig – счаст­ли­вый)
Если бы у меня были день­ги, я бы сразу уехал.
Hebben
ik geld, vertrok ik meteen. (geld – день­ги; meteen – сразу; vertrekken – уез­жать)
Я бы не по­ве­ри­ла ему: он часто лжет. Ik
geloven
hem niet

: hij liegt vaak. (geloven – ве­рить; liegen – врать; vaak – часто)
Если бы све­ти­ло солн­це, мы бы по­еха­ли на ве­ло­си­пе­де. Als de zon
schijnen
, namen we de fiets. (schijnen – све­тить; nemen – брать, са­дить­ся; de fiets – ве­ло­си­пед)
Если бы толь­ко дети умели сами оде­вать­ся! Als de kinderen zich zelf aankleden
kunnen
! (het kind – ре­бе­нок; zich aankleden – оде­вать­ся; zelf – сам)
Он, без­услов­но, не услы­шал во­про­са, иначе бы он от­ве­тил Вам. Hij heeft de vraag vast en zeker niet gehoord, anders
antwoorden
hij u hebben

. (de vraag – во­прос; vast en zeker – без­услов­но; horen – слы­шать; antwoorden – от­ве­чать)
Если бы мне толь­ко не было нужно каж­дый день рано вста­вать!
Hoeven
ik iedere dag niet vroeg te opstaan! (hoeven te – дол­жен­ство­вать; iedere dag – каж­дый день; vroeg – рано; opstaan – вста­вать)
Рань­ше я бы этого хотел, но тогда у меня не было вре­ме­ни. Vroeger
willen
ik het

, maar toen had ik geen tijd. (vroeger – рань­ше; willen – хо­теть; de tijd – время)
Если бы у нее был день рож­де­ния, она бы нас при­гла­си­ла. Als zij jarig
zijn
, nodigde zij ons uit. (jarig zijn – от­ме­чать день рож­де­ния; uitnodigen – при­гла­шать)
Если бы толь­ко у меня был ма­лень­кий нос! Als ik maar een kleine neus
hebben
! (maar – толь­ко; klein – ма­лень­кий; de neus – нос)
Я бы с тобой по­го­во­рил, но я дол­жен ра­бо­тать. Ik
praten
met je

, maar ik moet werken. (praten – раз­го­ва­ри­вать; werken – ра­бо­тать)
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Проверьте Ваши ответы:
Brenge dit jaar u veel geluk!
Zij is niet rijk, anders zou zij dure kleren kopen.
Was onze vader maar gezond!
Ze hebben het verschrikkelijk druk, anders zouden zij met ons naar het concert gaan.
Ik zou de afwas niet doen: ik doe dat niet graag.
Had hij me gisteren om zeven uur opgebeld!
We zouden deze vraag met haar bespreken.
Als zij niet wilde tekenen, tekende zij niet.
Konde ik haar alles verklaren!
Als Olga mooi was (zou zijn), zou zij een man vinden.
Zij doen zijn best niet, anders zouden zij regelmatig op de les komen.
Had zij toen die trein niet gepakt!
Als ik jou was (zou zijn), zou ik hem deze brief sturen.
Zij houdt van peren, anders zou ze er niet zo veel eten.
God zij dank, je bent weer gelukkig!
Had ik geld, vertrok ik meteen.
Ik zou hem niet geloven: hij liegt vaak.
Als de kinderen zich zelf aankleden konden!
Als de zon scheen (zou schijnen), namen we de fiets.
Hij heeft de vraag vast en zeker niet gehoord, anders zou hij u hebben geantwoord.
Hoefde ik iedere dag niet vroeg te opstaan!
Vroeger zou ik het hebben gewild, maar toen had ik geen tijd.
Als zij jarig was, nodigde zij ons uit.
Als ik maar een kleine neus had!
Ik zou met je praten, maar ik moet werken.
1 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/conjunctief.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:23 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/soslagatelnoe-naklonenie/#exercise-2
Упраж­не­ние №2
Впи­ши­те пе­ре­вод слова или сло­во­со­че­та­ния
Brenge dit jaar u
много счастья
!
Zij is niet
богатая
, anders zou zij
дорогую одежду
kopen.
Was
наш отец
maar gezond!
Ze hebben het
ужасно
druk, anders zouden zij met ons
на концерт
gaan.
Ik zou de afwas niet doen: ik
делаю
dat
неохотно
.
Had hij me gisteren
в семь часов
opgebeld!
We zouden
этот вопрос

с ней
bespreken.
Als zij niet wilde
рисовать
, tekende zij niet..
Konde ik haar alles
объяснить
!
Als Olga
красивая
was (zou zijn), zou zij
мужа
vinden.
Zij doen zijn best niet, anders zouden zij
регулярно

на уроки
komen.
Had zij
тогда

тот поезд
niet gepakt!
Als ik jou was (zou zijn), zou ik hem
это письмо
sturen.
Zij
любит груши
, anders zou ze er niet
так много
eten.
God zij dank, je bent
снова счастлив
!
Had ik
деньги
, vertrok ik
сразу
.
Ik zou hem niet geloven: hij
врет

часто
.
Als
дети
zich
сами
aankleden konden!
Als
солнце
scheen, namen we
велосипед
.
Hij heeft
вопрос

безусловно
niet gehoord, anders zou hij u hebben geantwoord.
Hoefde ik
каждый день

не рано
te opstaan!
Раньше
zou ik het hebben gewild, maar
тогда
had ik geen tijd.
Als
у нее был день рождения
nodigde zij ons uit.
Als ik maar
маленький нос
had!
Ik zou met je praten, maar ik moet
должен работать
.
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Проверьте Ваши ответы:
Brenge dit jaar u veel geluk!
Zij is niet rijk, anders zou zij dure kleren kopen.
Was onze vader maar gezond!
Ze hebben het verschrikkelijk druk, anders zouden zij met ons naar het concert gaan.
Ik zou de afwas niet doen: ik doe dat niet graag.
Had hij me gisteren om zeven uur opgebeld!
We zouden deze vraag met haar bespreken.
Als zij niet wilde tekenen, tekende zij niet.
Konde ik haar alles verklaren!
Als Olga mooi was (zou zijn), zou zij een man vinden.
Zij doen zijn best niet, anders zouden zij regelmatig op de les komen.
Had zij toen die trein niet gepakt!
Als ik jou was (zou zijn), zou ik hem deze brief sturen.
Zij houdt van peren, anders zou ze er niet zo veel eten.
God zij dank, je bent weer gelukkig!
Had ik geld, vertrok ik meteen.
Ik zou hem niet geloven: hij liegt vaak.
Als de kinderen zich zelf aankleden konden!
Als de zon scheen (zou schijnen), namen we de fiets.
Hij heeft de vraag vast en zeker niet gehoord, anders zou hij u hebben geantwoord.
Hoefde ik iedere dag niet vroeg te opstaan!
Vroeger zou ik het hebben gewild, maar toen had ik geen tijd.
Als zij jarig was, nodigde zij ons uit.
Als ik maar een kleine neus had!
Ik zou met je praten, maar ik moet werken.
 2 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/conjunctief.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:26 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/soslagatelnoe-naklonenie/#exercise-3
Упраж­не­ние №3
Пе­ре­ве­ди­те с рус­ско­го на гол­ланд­ский
Пусть этот год при­не­сет Вам много сча­стья! (brengen — при­но­сить, dit jaar — этот год, veel — много, het geluk — сча­стье)
Она не бо­га­та, иначе бы она по­ку­па­ла до­ро­гую одеж­ду. (rijk — бо­га­тый, duur — до­ро­гой, kleren — одеж­да, kopen — по­ку­пать)
Если бы наш отец толь­ко был здо­ров! (onze vader — наш отец, gezond — здо­ров)
Они ужас­но за­ня­ты, иначе они пошли бы с нами на кон­церт. (het druk hebben — быть за­ня­тым, verschrikkelijk — ужас­но, anders — иначе, met ons — с нами, gaan — идти)
Я бы не мыл по­су­ду: я не люблю это де­лать. (de afwas doen — мыть по­су­ду, doen — де­лать, dat — это, graag — охот­но)
Если бы он толь­ко по­зво­нил мне вчера в 7 часов! (gisteren — вчера, om zeven uur — в 7 часов, opbellen — зво­нить)
Мы бы об­су­ди­ли с ней этот во­прос. (deze vraag — этот во­прос, met haar — этот во­прос, bespreken — об­суж­дать)
Если бы она не хо­те­ла ри­со­вать, она бы не ри­со­ва­ла. (willen — хо­теть, tekenen — ри­со­вать)
Если бы я мог ей все объ­яс­нить! (kunnen — мочь, alles — все, verklaren — объ­яс­нять)
Если бы Ольга была кра­си­вой, она бы нашла себе мужа. (mooi — кра­си­вый, vinden — на­хо­дить, een man — муж­чи­на, муж)
Они не ста­ра­ют­ся изо всех сил, иначе они хо­ди­ли бы ре­гу­ляр­но на уроки. (doen zijn best — ста­рать­ся изо всех сил, regelmatig — ре­гу­ляр­но, op de les — на уроки)
Если бы она тогда не села в тот поезд! (die trein — тот поезд, toen — тогда, pakken — разг. са­дить­ся в транс­порт)
Я бы на твоем месте (если бы я был тобой) по­слал бы ему это пись­мо. (deze brief — это пись­мо, sturen — по­сы­лать)
Она любит груши, иначе бы она их столь­ко не ела. (houden van — лю­бить, de peer — груша, zo veel — так много, eten — есть)
Слава богу, ты снова счаст­лив! (de god — бог, dank — спа­си­бо, weer — снова, gelukkig — счаст­ли­вый)
Если бы у меня были день­ги, я бы сразу уехал. (geld — день­ги, meteen — сразу, vertrekken — уез­жать)
Я бы не по­ве­ри­ла ему: он часто лжет. (geloven — ве­рить, liegen — врать, vaak — часто)
Если бы толь­ко дети умели сами оде­вать­ся! (het kind — ре­бе­нок, zich aankleden — оде­вать­ся, zelf — сам)
Если бы све­ти­ло солн­це, мы бы по­еха­ли на ве­ло­си­пе­де. (schijnen — све­тить, nemen — брать, са­дить­ся, de fiets — ве­ло­си­пед)
Он, без­услов­но, не услы­шал во­про­са, иначе бы он от­ве­тил Вам. (de vraag — во­прос, vast en zeker — без­услов­но, horen — слы­шать, antwoorden — от­ве­чать)
Если бы мне толь­ко не было нужно каж­дый день рано вста­вать! (hoeven te — дол­жен­ство­вать, iedere dag — каж­дый день, vroeg — рано, opstaan — вста­вать)
Рань­ше я бы этого хотел, но тогда у меня не было вре­ме­ни. (vroeger — рань­ше, willen — хо­теть, de tijd — время)
Если бы у нее был день рож­де­ния, она бы нас при­гла­си­ла. (jarig zijn — от­ме­чать день рож­де­ния, uitnodigen — при­гла­шать)
Если бы толь­ко у меня был ма­лень­кий нос! (maar — толь­ко, klein — ма­лень­кий, de neus — нос)
Я бы с тобой по­го­во­рил, но я дол­жен ра­бо­тать. (praten — раз­го­ва­ри­вать, werken — ра­бо­тать)
Пра­виль­ные от­ве­ты

Проверьте Ваши ответы:
Brenge dit jaar u veel geluk!
Zij is niet rijk, anders zou zij dure kleren kopen.
Was onze vader maar gezond!
Ze hebben het verschrikkelijk druk, anders zouden zij met ons naar het concert gaan.
Ik zou de afwas niet doen: ik doe dat niet graag.
Had hij me gisteren om zeven uur opgebeld!
We zouden deze vraag met haar bespreken.
Als zij niet wilde tekenen, tekende zij niet.
Konde ik haar alles verklaren!
Als Olga mooi was (zou zijn), zou zij een man vinden.
Zij doen zijn best niet, anders zouden zij regelmatig op de les komen.
Had zij toen die trein niet gepakt!
Als ik jou was (zou zijn), zou ik hem deze brief sturen.
Zij houdt van peren, anders zou ze er niet zo veel eten.
God zij dank, je bent weer gelukkig!
Had ik geld, vertrok ik meteen.
Ik zou hem niet geloven: hij liegt vaak.
Als de kinderen zich zelf aankleden konden!
Als de zon scheen (zou schijnen), namen we de fiets.
Hij heeft de vraag vast en zeker niet gehoord, anders zou hij u hebben geantwoord.
Hoefde ik iedere dag niet vroeg te opstaan!
Vroeger zou ik het hebben gewild, maar toen had ik geen tijd.
Als zij jarig was, nodigde zij ons uit.
Als ik maar een kleine neus had!
Ik zou met je praten, maar ik moet werken.
 3 из 3
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/conjunctief.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-26 18:54 (ссылка)
I'm sure the researchers who invented all this while you were executing pets and meticulously collecting hairs in Kyiv's hostels already thought about it this way and many other ways and already have plans and understanding about potential ways to deal with the prevalent issues, and they are of course familiar with things like octrees, approximation, etc.

If you think you are smarter than them, you can try to demonstrate how your ideas work out in practice.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nancygold
2024-09-26 19:36 (ссылка)
>If you think you are smarter than them, you can try to demonstrate how your ideas work out in practice.

No reason unless I get paid lol.
Sucking cocks = money
Doing R&D = waste of time

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2024-09-26 19:57 (ссылка)
Good отмаза to not demonstrate anything of note. /s

Элементарно очевидно что если бы ты смог продемонстрировать какой либо реальный breakthrough в этой области, хотя бы в виде проекта на гитхабе в виде jupyter notebook, то "getting paid" тут же перестало бы быть проблемой, и всем бы было похуй на твою биографию, по крайней мере в первое время.

>"Sucking cocks = money"

Вот ведь эти ресерчеры дебилы, не понимали такой простой мудрости. И Брин, и Zuck и Musk просто имбецилы, могли ведь сосать хуи for fun and profit!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nancygold
2024-09-26 20:28 (ссылка)
Brin, Zuck and Musk are not engineers or researchers.
They are entrepreneurs, who raise venture capital and hire people.
Actual researchers work full time on a tiny salary less than of a whore.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2024-09-26 20:49 (ссылка)
Brin was a researcher. Zuck and Musk were engineers early on. I mentioned them in addition to researchers.

>Actual researchers work full time on a tiny salary less than of a whore.

Hilarious.

"The estimated total pay range for a Research Scientist at Google is $282K–$415K per year, which includes base salary and additional pay."

(Ответить) (Уровень выше)