Konstantin Lvov - семантика
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:17 pm
[Link] |
семантика семантика: "подвиг" в русском - подвинуть, сдвинуть то, что все отчаялись сдвинуть в английском... "heroic deed".... уже высоко в уровнях абстракции. feat - пока не понимаю, что значит. exploit - ну так называется, когда хакер обнаружил уязвимость в системе, и получил полный контроль над ней. Можно ли назвать это "подвигом"? "Героическим деянием"?... I think no.
|
|
| |
в русском - подвинуть, сдвинуть то, что все отчаялись сдвинуть
думаю стоит обратить внимание на ещё одну группу однокоренных слов: подвизаться, подвижник. Я подозреваю, что слово "подвиг" в нецерковном смысле это продукт позднейший уже.
А использовать exploit для взлома серверов Пентагона в условиях холодной войны и поплатиться за это свободой - это "heroic deed"? =)
Здравствуйте, Константин! Мы во взаимных друзьях в ЖЖ. Обращаюсь к Вам с просьбой ответить на вопросы анкеты "Социальная экология на примере раскулачивания в Сибири в 1930гг." Мне интересно Ваше мнение, даже если Вы впервые слышите о раскулачивании, хотя это маловероятно. Анкета: http://www.virtualexs.ru/cgi-bin/exsurveys/survey.cgi?ac=295
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/501/1013) | | From: | nikto |
| Date: | February 21st, 2009 - 03:50 pm |
|---|
| | Re: офф-топик | (Link) |
|
Здравствуйте!
На опрос ответил, в меру своих представлений. О раскулачивании я только слышал (от своих бабки и деда, которые рассказывали мне, как у них в селе всех раскулачивали, но это было не в Сибири, а на Северном Кавказе), но серьезно тему никогда не изучал. |
|