Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет p_govorun ([info]p_govorun)
@ 2009-11-15 02:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Загадка
Вот список значений слова troep, приводимый голландско-русским словарём: стадо; отара; свора; стая; шайка, банда, кодла, ватага; барахло, хлам, рухлядь; бардак.

В этом списке я пропустил самое первое из значений. Попробуйте угадать его.

(Взято у [info]flying-bear@lj, ответ там же.)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]birdwatcher.livejournal.com
2009-11-15 03:53 (ссылка)
Это, кстати, инетерсно -- слово совершенно очевидное, но взгляд его тщательно вырезает, если известно, что шведское. Я вообще не заметил, что оно содержится в посте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun
2009-11-15 03:58 (ссылка)
Видимо, у кого как. Вот [info]typechecker наоборот, сразу вглубь слова смотрит.

(Кстати, не шведское, а скорее уж датское (Dutch) :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]filin.livejournal.com
2009-11-15 16:13 (ссылка)
Dutch - это вовсе "голландский" :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun
2009-11-15 16:27 (ссылка)
Ну вот видите. А людям мерещится "шведский". Сплошной troep творится.

P.S. Вы попались на шутку. Перечитайте: я сказал "dutch" именно про голландское слово. ;-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]filin.livejournal.com
2009-11-15 16:29 (ссылка)
:-))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -