Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Paslen/Proust ([info]paslen)
@ 2012-07-23 01:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:литра

Тапёры и дублёры

Сейчас в разговоре с Андреем Ивановым, который говорил, что Жене круче Пруста, нечаянно сформулировал, что западные дублёры русских писателей кажутся мне вторичными, и, наоборот, крайне ценными, если дуальная пара того или иного автора в нашей культуре отсутствует.
Звучит запутано, проще с примерами.

Для меня Жене экзотика, которая никогда не станет насущной необходимостью, хотя я отдаю себе отчет, что это хорошо сделано.
Пруст насущной необходимостью стал, так как его в нашей культуре нет (его двойника), а с Жене иначе - мне вполне хватает эстетского сидельника Шаламова, которого сломали задолго до того как он мог бы стать гением № один (ну, или два).
Тогда понятно почему Буковски мне всегда казался грязным, расхристанным и нелепым (пафосно пошлым и пошло пафосным кривлякой), так как у нас много более крутой Венечка есть (которого я тоже, вроде, не очень, но он есть и он показывает каким должно быть или может быть первородство).