Пошлость по Лотману
«Правила делаются явлением не массового поведения, а присущи лишь исключительному герою в исключительной ситуации. Таким образом, если в романтическом сознании правила – удел пошлости и легко выполнимы, то в средневековом они – недосягаемая цель исключительной личности. Соответственно меняется и создатель правил. Для романтика – это толпа. Характерна трансформация слова «пошлый с его исконным значением «обыкновенный»*.
* - «Пошлый» по словарю Фасмера – старинный, исконный, прежний (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, том III. M., 1971. C. 349). «Пошлый» - старинный, исконный, искони принадлежащий (Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. III. СПб, 1895. Стб. 1335). Значение «пошлый» как «обыкновенный, принятый» сохранилось в слове «пошлина». В этом же смысле Иван Грозный назвал английскую королеву «пошлой девицей», то есть, обыкновенной простой женщиной…»
Из книги «Культура и взрыв» (М. «Гнозис» 1992), Глава «Дурак и сумасшедший», стр. 81 – 82.
