Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Paslen/Proust ([info]paslen)
@ 2006-12-11 11:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:рабочее
Музыка:шум за окном

Дело о новой книге Улицкой
Дело в том, что на "Взгляде" вышла моя новая колонка (давно не брал я в руки шашки), посвящённая новой книге Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик":
http://www.vz.ru/columns/2006/12/8/59215.html

..."Композиция книги расшатывается, но тем не менее устойчивости не теряет. Людмила Улицкая, один из самых наших литературоцентричных авторов, объявляет в этой книге войну литературе и литературщине. Она вводит в текст «Переводчика» письма автора к своей подруге, Елене Костюкович, где комментирует происходящее в романе, расписывается в невозможности соответствовать замыслу. Прием этот выглядел бы вполне постмодернистским, если бы не серьезность тона, серьезность замысла и воплощения.

Разумеется, ни о каком постмодерне Улицкая не помышляла. Странным образом ей удалось написать текст, где совы очередной раз выглядят не тем, чем кажутся. Беллетристика здесь не выглядит изящной словесностью, документальность оборачивается сложносочиненной мистификацией. Письма к Костюкович («текст в тексте») в свою очередь не делают «Переводчика» книгой о книге, этаким романным вариантом «8 ½».

Ибо главное здесь не форма, но гуманистическое содержание. Ненавязчиво и легко Людмила Улицкая переосмысливает многие моменты Святого Писания, философов и отцов церкви, с помощью Руфайзена-Штайна предлагая новый вариант, гм, вот только чего? Может быть, несколько идеализированного самоощущения человека? Того, каким бы современный человек мог стать?

Западный художник прячет «морально-нравственные искания» за конспирологической или детективной интригой. Так получается «Код да Винчи». Русский писатель оборачивает свои поиски страданиями людскими, вплетенными в общую историю.

Так получается наш ответ Дэну Брауну – со слезой младенца и проклятыми вопросами, решить которые нет никакой возможности"...



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]je_anna@lj
2006-12-13 05:32 (ссылка)
Простите, а можно узнать о каком театре и режиссере идёт речь - очень хотелось бы увидеть результат репетиций.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Конечно!
[info]alla_maximova@lj
2006-12-13 05:34 (ссылка)
www.neglinka29.ru

Добро пожаловать!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Спасибо!
[info]je_anna@lj
2006-12-13 05:49 (ссылка)
Ах вот это где :) Иосифа Леонидовича очень уважаю. А как скоро премьера "Русского варенья" намечается ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Спасибо!
[info]alla_maximova@lj
2006-12-13 05:51 (ссылка)
Спасибо! Приятно слышать.
Боюсь, премьера состоится не раньше февраля.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Спасибо!
[info]je_anna@lj
2006-12-13 06:47 (ссылка)
Ничего, главное, чтобы всё получилось. Удачи вам ! :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Спасибо!
[info]alla_maximova@lj
2006-12-13 07:06 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]paslen@lj
2006-12-13 05:50 (ссылка)
Школа современной пьесы

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]je_anna@lj
2006-12-13 05:53 (ссылка)
Ага, спасибо, уже разобралась :).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -