Candide, ou le péssimiste [entries|archive|friends|userinfo]
philtrius

[ website | My Website ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Apr. 23rd, 2007|09:32 am]
[Tags|]

Переводъ сдѣлалъ для своихъ нуждъ, но рѣшилъ выложить. Письмо Андре Шенье къ Г. Бродле. Парижъ, сего 28 октября 1792 года
Гражданинъ,
Я съ удивленiемъ узналъ изъ письма, написаннаго Вами, что свѣдѣнiя о моемъ существованiи дошли до ушей знаменитаго Виланда; я же со своей стороны знаю только его имя и славу, поскольку не имѣю счастья понимать по-нѣмецки. Хотя я и не могу догадаться, что именно могло заставить его проявить интересъ ко мнѣ, я въ нѣсколькихъ словахъ отвѣчу на тѣ вопросы, которые Вы мнѣ задаете отъ его имени.
Онъ спрашиваетъ, живъ ли я еще, что я дѣлаю въ мірѣ и въ революцiи?
Read more... )
LinkLeave a comment

[Apr. 7th, 2007|09:30 pm]
[Tags|]

Ты раненъ больше всѣхъ, но ты скрываешь рану.
Насмѣшкою спѣши ответствовать тирану,
Иль архилоховъ гнѣвъ скорей ему яви
И мстительный свой ямбъ омой въ его крови!
Не властный надъ тобой, онъ все же устрашаетъ,
И ненависть твоя лишь жалобу внушаетъ.
Достойный бѣдъ своихъ, не можешь ни молчать,
Ни отомстить ему, ни жизнь свою скончать!
Это стихи Андре Шенье, адресованные Овидiю. Нѣкоторый разбѣгъ для разговора, начатаго лжеюзеромъ [info]cinq-mars@lj.
Link1 comment|Leave a comment

Опять изъ Романцеро [Apr. 2nd, 2007|02:51 am]
[Tags|]

Карлъ І
Read more... )
LinkLeave a comment

[Apr. 1st, 2007|09:03 am]
[Tags|]

Перечитываю «Романцеро».
Read more... )
LinkLeave a comment

[Feb. 8th, 2007|10:09 am]
[Tags|, ]

Весьма запоздалая ссылка, но обсужденiе Архилоха не безъ забавности.
А я, когда читалъ лекцiи по античной литературѣ (теперь, слава Господу, этого не дѣлаю), описывалъ его какъ дерзкаго нарушителя Устава гарнизонной и караульной службы:
***
Давай, бѣги скорѣй и раскупорь бочонки —
Ихъ за скамейкою ты сыщешь у кормы —
Мнѣ флягу нацѣди да выплесни подонки:
Не трезвыми жъ стоять на вахтѣ будемъ мы!
Вересаевъ иначе разставляетъ акценты. А мнѣ кажется, что я правъ.
LinkLeave a comment

[Feb. 7th, 2007|06:08 pm]
[Tags|]

Отвѣчая на эту реплику лжеюзера [info]ivan-babicki@lj. На мой взглядъ, этотъ тезисъ — сущая чушь. Очень люблю и Данте, и сонеты Петрарки.
Въ качествѣ маленькаго бонуса — мой переводъ одного изъ сихъ сонетовъ.
***
Read more... )
Поэтическихъ доказательствъ любви къ Данте сейчасъ предъявить не могу. Но, не исключено, скоро это сдѣлаю.
LinkLeave a comment

[Jan. 14th, 2007|03:13 pm]
[Tags|]

Подражанiе Гиппонакту
Помоги, отецъ Килленiй,
Вещи нужныя украсть,
Безъ тебя мой скорбный генiй
Ждетъ жестокая напасть.
Пособи, молю, съ бѣльишкомъ,
Дай сапожки — мягкiй ворсъ…
Я продрогъ, и даже слишкомъ,
Я замерзъ, совсѣмъ замерзъ!
Шерстяную дай накидку
Да и золотца слегка,
Дай добраться мнѣ къ избытку
Изъ чужаго сундука…
Link2 comments|Leave a comment

Прихоти — Rest. 29.11.2005. [Jan. 9th, 2007|10:46 am]
[Tags|]

Переводилъ по заказу надпись къ портрету Бена Джонсона.
Read more... )
LinkLeave a comment

Альбинованъ Педонъ. Rest. 25.09.2005 [Jan. 6th, 2007|10:54 am]
[Tags|]

Два перевода одного фрагмента изъ Альбинована Педона — одинъ прозаическiй, для учебника римской литературы, другой — въ легкой стилизацiи подъ XVIII вѣкъ.
Read more... )
LinkLeave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]