| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
некоторые короткие хореи Хантингтона, например (на перекрытие садового кольца): посмотрите-ка, из МИДа на машине едет гнида. гнида пылкает мигалкой, быдло, внемли и не гавкай. бывает и такая: стала баба тяжелеть, надо бабу пожалеть. Набоков рассказывает, что викторианские переводчики при трансляции Анны Карениной из совести и стыда не стали заморачиваться переводом слова "беременность", а так и тиснули: "beremennost". типа, Kity's illness was beremennost. и даже наставление (исполнять следует в эпилептическом припадке): ганжа вызывает жор, будь ты трижды дирижёр ! холодно, но не болейте никто. на фото я. ![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |