Живой роман Пробежего - Прекрасный диалог. [entries|archive|friends|userinfo]
probegi

[ website | Роман жизненных наблюдений поэта и литератора ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Прекрасный диалог. [May. 3rd, 2006|08:57 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]demoronizator@lj
Date:May 4th, 2006 - 12:01 pm

можно ли считать что ее национальность

(Link)
Японка.

Это была подсказка на тему Эйзенхауэра - вы ведь все-таки не сможете сказать что он Немец по национальности.
[User Picture]
From:[info]fat_yankey@lj
Date:May 4th, 2006 - 12:33 pm

Продолжаем разговор

(Link)
Дык я вроде уже согласился, что вот конкретно Эйзенхауэра назвать немцем язык не повернётся. Дальше-то что? Многих солдат его армии назвать немцами язык вполне пoвернётся. Они и сами себя так называли.
From:[info]demoronizator@lj
Date:May 4th, 2006 - 12:50 pm

замечательных прогресс

(Link)
Забавно, насчет Эйзенхауэра, семья которого "отделилась" в 18м веке у вас язык не поворачивается, в насчет Швейцарцев отделившихся в 14м веке очень даже поворачивается.

Конечно где-то проходит водораздел (кстати, среди иного прочего вряд ли кто из бывших солдат его армии называет себя Немцем сегодня).

Мы как-то обсуждали этот вопрос с одним сотрудником Итальянского происхождения, этот вопрос. Оказалось что с его многочисленными родней поступали следующим образом: родившиеся в Италии воевали на Тихоокенском театре, родившиеся в США на Европейском.

[User Picture]
From:[info]fat_yankey@lj
Date:May 4th, 2006 - 01:01 pm

Заметили? Хорошо.

(Link)
Не знаю, как насчёт того назовут ли себя некоторые бывшие солдаты армии Эйзенхауэра немцами, а вот в нашем маленьком городке, штата Коннектикут, живёт куча итальянцев (которые сами себя вполне называют итальянцами). И живут они тут с начала XIX века.

А со Швейцарией такое дело: если Америка всё же melting pot, то Швейцария - ни разу. Вот они там и сохранились как в заповеднике.
From:[info]demoronizator@lj
Date:May 4th, 2006 - 01:16 pm

Трудности перевода

(Link)
Вы неправильно переводите выражение 'I am Italian', сравните с 'I am Irish and German-Catholic'.

[А со Швейцарией такое дело: если Америка всё же melting pot, то Швейцария - ни разу. Вот они там и сохранились как в заповеднике.]

Как раз об этом и речь жизнь разнообразна и единственный реальный критерий определения это кто кого и вместе с кем готов пиздить (например Сербы с Хорватами вроде не имеею этнических различий, зато имеют кучу национальных).

[User Picture]
From:[info]fat_yankey@lj
Date:May 4th, 2006 - 01:21 pm

Единственный критерий.

(Link)
Или вы неправильно переводите. Одно из двух.

А про ваш критерий... Ну вот пацаны с нашего района ходили вместе пиздить пацанов с соседнего района. Применяя ваш критерий выходит, что разных национальностей мы с соседним районом были?

PS
Сербы и хорваты - это разные этнические общности.