| Шутки шутками, а дело пахнет. |
[Sep. 19th, 2013|11:16 pm] |
|
|
|
|
| Comments: |
"Сколько-то там" и "несколько", это принципиальная разнца? Извини, я не знал.
Добиться получить по морде в баре можно многими способами.
Тут трудностей перевода нет: "сколько-там" переводится на твой новородной как some, "несколько" - a few of.
хехе
Это я понимаю. Но большой смысловой разницы в контексте не улавливаю. Ты ведь просто хотел сказать, что "не всеми", так? Но few вроде как даже меньше по смыслу, чем some. 1е подразумевает малое число, второе просто не говорит, сколько. Так что я тебе вроде как даже подыграл.
Блять, some подразумевает неизвестное число.
> Но большой смысловой разницы в контексте не улавливаю
Дык. хехе
Ну да. Неизвестное число, потому что не говорит, сколько.
По моим стопам собрался? :)) | |