| Язык как определяющая и направляющая |
[Mar. 4th, 2018|04:17 pm] |
|
|
|
|
| Comments: |
Ну навскидку в испанском три глагола "быть" - estar, ser и hay. Первый для временных состояний, второй для постоянных состояний, а третий для присутствия. И вот там черт голову сломит, потому что исключений чуть больше, чем правил. Например присутствие магазина на улице - это временное состояние. Почему? Да вот хз, заведено так. А каждое слово с разным глаголом полностью меняет смысл: estar listo - готовый, а ser listo - умный. Чемодан нельзя собрать, его можно сделать. А напиток нельзя выпить, его можно принять. А фраза" Не говори мне" означает ровно наоборот "хочу подробностей". Чужая логика, только зубрить
а переведите на испанский: Что за мир? Какой пол? Дай мне лук! Вот такой угол.
Заранее благодарен
Сами-то можете!? Без контекста.
нет конечно, поэтому и привёл эти примеры. а вы не догадались?
ЗЫ: в руськом (украинском) языке все эти слова совершенно однозначны, как и в других нормальных (естественных настоящих) языках.
Я-то могу перевести. Поэтому и поинтересовался. Не собираясь догадываться.
Бесплатно не занимаюсь. Утром деньги - вечером стулья. Вечером стулья - утром деньги. Можно наоборот, но деньги вперед.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/138496/2147606386) | | | Re: лживый, подлый... | (Link) |
|
Переведи!
в немецком основные глагольные формы бывает то с habe то с sein, в зависимости от... непойми чего. С предлогами там пиздец почище чем в рузьке, особенно в падежном управлении. Род - тоже цирк (он и в рузьке цирк), в частности der Madchen - "девушка" среднего рода.
В японском (а также нивхском) числительные делятся на группы, сформировавшиеся в дикие времена. В частности, зайцы считаются на крылья ("5 крыльев зайцев").
Навскидку, в английском: - Орфография - Фразовые глаголы (глагол+предлог либо глагол+причастие) - Все те же предлоги, как в вышеуказанном русском примере, хотя и попроще | |