Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет prokhozhyj ([info]prokhozhyj)
@ 2011-02-10 23:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Уй-й-й-я-а!!!
 
      Читавшие еськовского "Последнего кольценосца" да заценят шедевр журналистики:

      "Издатели Толкиена столкнулись с нелегальным русским переводом «Властелина колец». Русский перевод последней части романа Джона Рональда Руэла Толкиена «Властелин колец» не пришелся по вкусу официальным издателям. Последняя часть трилогии, которую от лица Толкиена рассказал русский палеонтолог Кирилл Еськов, была опубликована в 1999 году. Авторский текст представляет собой романтическую легенду, но при более внимательном рассмотрении там был замечен замаскированный документ, показывающий альтернативную версию истории. Эта версия романа заинтересовала британских переводчиков, которые не смогли приступить к работе из-за юридических проблем. Тем не менее роман в переводе Еськова был тысячи раз скачан из интернета..."


      P.S. А если кому интересно, что за звон слышал анонимный повар заметки, то он может заглянуть сюда :).

 


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]prokhozhyj@lj
2011-02-11 15:03 (ссылка)
Она у нас вроде какие-то места брала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]krylo_ff@lj
2011-02-12 10:17 (ссылка)
Этого не помню, врать не буду, но отвечала толково (мы, кстати, об одной и той же его дочери говорим, у него их две:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2011-02-12 11:54 (ссылка)
Думаю, об одной.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -