Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет prokhozhyj ([info]prokhozhyj)
@ 2012-02-20 18:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:стихи

Литературно-загадочное
 
      От же ж блинский блин...

      Прочитал я тут у высокочтимого [info]trombicula@lj про "блатные грудки" пера Василия Кирилловича нашего Тредиаковского, и тут же вспомнил четверостишие про лесных срак, коее слышал в детстве от отца, так же с отсылкой, как мне теперь кажется, всё на того же автора.

            Элефанты, и леонты,
            И лесные сраки,
            И орлы, покинув монты,
            Учиняют драки...

      (Как я теперь знаю, по-умному это называется "неполногласной формой от слова "сороки" :)). Решил написать комментарий, и полез в Гугль уточнить, откуда эти строчки. Но вместо искомого стиха набрёл на натуральнейший детектив, выяснив, что (а) кажется, это всё-таки не Тредиаковский и (б) я, оказывается, принадлежу к меньшей части человечества, знающей этих срак с детства :).

      Самое забавное, что я помню не те две версии срак, что упомянуты по ссылке, а третью. Совсем интересно стало... Никто про них ничего не слыхал?

 



(Добавить комментарий)


[info]partizan_1812@lj
2012-02-20 12:08 (ссылка)
Ув Тромбикула попросил меня передать Вам более полный текст

Стрекочущу кузнецу
В зленем блате сущу,
Ядовиту червецу
По злакам ползущу.

Журавель летящ во грахи,
Скачущ через ногу,
Забываючи все страхи,
Урчит хвалу Богу.

Элефанты и леонты,
И лесные сраки,
И орлы, оставя монты,
Учиняют браки.

О, колико се любезно,
Превыспренно взрачно,
Нарочито преполезно
И сугубо смачно!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 12:15 (ссылка)
О, спасибо! Так, значит, старая пародия?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]partizan_1812@lj
2012-02-20 12:42 (ссылка)
не знаю, насколько старая. мне тоже рассказывали, как и Вам. судя по возрасту рассказчиков, пародия не моложе 20/30 годов. насколько старше, не знаю. я специально вопрос не изучал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 12:51 (ссылка)
http://dp.livejournal.com/169304.html

Осенью я по совету Аввы купил двухтомник Успенского "Труды по НЕматематике" (М.;ОГИ, 2002), там статья про лесных срак републикована, причем дополнена двумя послесловиями

из второго послесловия явствует, что Успенский обнаружил факт цитирования стихотворения про элефантов и леонтов Василием Курочкиным в его цикле "Памяти Северной пчелы", изданном в двухтомнике 1869 года. Комментатор курочкинского издания 1947 г. И.Г.Ямпольский уверенно пишет, что элефанты и леонты - "из пародии на Тредиаковского". Успенский заключает, что остается неясным "кто автор этих бессмертных строк и когда они впервые были пущены в обиход".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]partizan_1812@lj
2012-02-20 12:54 (ссылка)
O!
Я чувствую, что пародия старая. Мне кажется, что автор должен быть в какой-то степени актуальным или хотя бы узнаваемым, чтобы на него сочинять пародию.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 13:37 (ссылка)
и едем дальше:

"В Туле, Антоша, я видел на вокзале твою невесту, иже во Грачиках, и ее маменьку. Об этой маменьке говорят, что она, садясь в седло, сломала лошади спину. Я же убежден, что она в состоянии сломать спину любому элефанту, мостодонту и даже лесной сраке, а посему и не советую тебе жениться, ибо, если такая теща насядет на шею, то — согласись сам..."
Из письма Александра Павловича Чехова брату, 31 июля — 2 августа 1882.
http://feb-web.ru/feb/chekhov/Lc-abc/Lc1/lc1-0891.htm

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]partizan_1812@lj
2012-02-20 15:12 (ссылка)
!!!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 14:42 (ссылка)
Вот странно. Мне в почту свалился значительно более длинный вариант этого ответа. Это авторское сокращение, или это ЖЖ дурит?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 14:59 (ссылка)
Я его дописывал. Но первый вариант не содержал внешних ссылок, поэтому не подвергся скринению. А второй содержал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 15:05 (ссылка)
Так под скрином его тоже не было... Кстати, не понял, почему у меня не в друзьях. Добавил, теперь таких фокусов с скринами быть не должно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 15:11 (ссылка)
но комментарий от 04:27 pm UTC (самый-самый исчерпывающий :) у меня все равно имеет бледный вид. Значит, автоматом не расскринивается...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 15:27 (ссылка)
Так. Я вообще не вижу комментария от 04:27. Есть от 04:37, он раскрыт и на него отвечено (!!!), и всё. А заскриненных комментариев тут сейчас нет ни одного, во всяком случае, я ни одного не вижу. Чудеса... Сейчас попробую с другого браузера глянуть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 15:30 (ссылка)
копирую. А там удалю:

и еще вот здесь

http://alik-manov.livejournal.com/189909.html
Несомненно, лавры Тредьяковского не дают спать современным авторам "поэзов" и "стихетов": "Ворон не перекаркает Гром. Прибегут лисицы умиляются" - разве не напоминает это зооогическое стихотворение бессмертные вирши великого Тредьяковского: "Елефанты и мамонты и лесные враны, и орлы оставив монты", или его же: "Коровы, кравы и тельницы по веточкам порхают"?" (Я. Поэзы, стихеты и даже небокопы // Варшавский дневник. 10 (23) декабря. 1913. С. 2)

http://lukomnikov-1.livejournal.com/810937.html

из исторического романа Д. Л. Мордовцева «Двенадцатый год».
В одном из эпизодов романа это стихотворение декламирует восьмилетний Саша Пушкин, поясняя, что это, мол, «Третьяковский» (то бишь Тредиаковский), «наш великий пиита».
Роман Мордовцева выложен в библиотеке Мошкова: http://az.lib.ru/m/mordowcew_d_l/text_0800.shtml, со ссылкой на его издание 1991 года (М.: Мол. гвардия).
В воспроизведённых там же комментариях в качестве источника указан, в свою очередь, VI том Собр. соч. Мордовцева, — СПб.: издание Н. Ф. Мерца, 1901.
Роман написан в 1879 году (на сайте указано, что в 1880, но это, вероятно, неточность; возможно, это год первой публикации).

Первые 2 строки цитируются персонажем рассказа И. Бунина «Алексей Алексеич» (1927) — http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2350.shtml — в таком виде: вместо «блате» — «злаке».
1-ю строфу (с незначительными расхождениями), называя автором всё того же Тредиаковского, приводит М. Зощенко в «Голубой книге» (1934 — 1935), в разделе «Неудачи» (п. 27): http://bookz.ru/authors/zo6enko-mihail/zoschm01/page-54-zoschm01.html.
«Элефанты и леонты» упоминаются в мемуарах И. Одоевцевой «На берегах Сены» (1978 — 1981): http://www.belousenko.com/books/Odoevtseva/odoevtseva_sena.htm. Из контекста можно понять, что автору мемуаров в 1942 году (а может быть, и гораздо ранее), а также, вероятно, Г. Иванову и Тэффи (Н. Бучинской (Лохвицкой)) соответствующие строки были хорошо известны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 15:34 (ссылка)
Блин. Руки СУПу пооборвать. Не было видно от меня такого. Ни под скрином, ни под глазом, нигде. Ну что за?!

P.S. Сижу, вникаю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 15:42 (ссылка)
Проблемы с одновременным доступом из нескольких источников к одному хранилищу - общие для всех ИТ-систем. Задача у СУПа еще не настолько ответственная, а представьте себе, например, банковскую систему...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 15:05 (ссылка)
А нет, пардон, дело вот в чем. Разрешено редактировать свои комментарии, если на них еще никто не ответил. Но в процессе редактирования [info]partizan_1812@lj ответил на комментарий. Отредактированный вариант ушел на почту, но не попал в ЖЖ, так как комментарий уже перестал быть leaf node в дереве.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 15:06 (ссылка)
А-а-а! Понятно. Ну, хорошо хоть, что не глюки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]marina_fr@lj
2012-02-20 12:27 (ссылка)
Вскипел Бульон, потёк во храм...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lenka_iz_hij@lj
2012-02-21 17:05 (ссылка)
:))) А этого я не знала. Тоже Василий наш Кириллович?

Ну а что, логично. По стогнам валялось там много крав. Коровы - кравы, сороки - сраки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]masia84@lj
2012-02-20 12:28 (ссылка)
Про сраки слышала, но казалось, что "так было всегда". Равно как и про "древесно" у стены.... От мамы слышала, с детства.

(Ответить)


[info]user_elis@lj
2012-02-20 12:43 (ссылка)
Image

Про "срак" давно держу в уме любопытнейшее:

соро́ка

укр., блр. соро́ка, цслав. сврака, болг. свра́ка, сербохорв. сврa"ка, словен. sráka, чеш., слвц. straka, польск. sroka, в.-луж., н.-луж. sroka. словин. sãrka, полаб. svorkó.

Сравнивают с лит. šárkа "сорока", др.-прусск. sarke
(это из Фасмера)

Финское harakka и эстонское harakas заимствовано у славян (изучаем палеоареалы!) Есть соблазн подклеить сюда испанское urraca - но сами испанцы считают, что позаимствовали это слово из арабского surak = грабитель!

В сети есть абсолютно неубедительный, но весьма лихой текст, где непонятные русские поговорки (типа "отставной козы барабанщик") записывают арабскими буквами (то есть без гласных) и потом читают по-арабски нечто совершенно осмысленное. Сорока-surak хорошо в этот контекст ложится.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]prokhozhyj@lj
2012-02-20 14:21 (ссылка)
  :))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pan_szymanowski@lj
2012-02-20 14:30 (ссылка)
Угу. Это помнится, я погуглил по стишку "Мальбрук в поход собрался". Был потрясен исторической и геополитической глубиной означенного произведения.

(Ответить)


[info]egor_13@lj
2012-02-20 22:10 (ссылка)
А еще есть богатое слово - срачица :) (сорочка)

(Ответить)


[info]oldodik@lj
2012-02-20 22:18 (ссылка)
Про стоит древесно - знал. А про срак - нет. Теперь буду знать!

(Ответить)