Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет qlman ([info]qlman)
@ 2010-01-24 15:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Inglourious Basterds
Засмотрел.

Круто. Правда, очень круто. Забойный вестерн про вторую мировую, к тому же на две трети на немецком и французском языках, а как на инглише - так с дикими акцентами. Ну и, конечно, Брэд Питт просто адово косит под Вито Корлеоне. В общем, дорогущий, матёрейший трэшак. Никому, кроме Тарантины, его бы, наверное, не простили и вообще смотреть бы не стали.

А у Тарантины вышло ну просто отлично. Смотрите, кто не видел.

PS: Кто в кино был - расскажите, как это вавилонское столпотворение перевели-то вообще?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]shyzgara@lj
2010-01-24 11:39 (ссылка)
украинский перевод был чертовски хорош, даже удивило. в случае с ландой действительно вышло смешно. там, где французский, идут субтитры. а потом он такой говорит молочнику "вы же не против перейти на английский?", а молочник ему "конечно" - и резко раздается чистая украинская речь))) тоже смеялась.

а Питта вообще здорово уделали. Пит шокает! ну то есть очень правильно перевели) в русском прокате, наверное, стоило бы ему приделать рязанский говор или что-то вроде того)

(Ответить)


(Читать комментарии) -