Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет qlman ([info]qlman)
@ 2005-01-10 23:20:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Меня укачивает на волнах эфира.
Тоже пеночка из телевизора. Какая-то военно-морская американская туфта. Истребители. Ведомый по рации героическому главгерою сообщает, мол, "bandit at 11 o'clock". Что бы вы думали, говорит переводчик? Правильно!!! "Бандит в одиннадцать утра".

Восхищаюсь профессионализмом.


(Добавить комментарий)


[info]filejunkie@lj
2005-01-10 15:13 (ссылка)
О господи, какие наивные буратины..
...а что есть bandyt в оригинале?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2005-01-10 21:15 (ссылка)
Если исправить сонную опечатку, то в данном контексте "bandit at 11 o'clock" будет "самолёт противника прямо-слева по курсу". Вообще по часам, кстати, очень удобная схема указания направлений - 12 часов прямо впереди, 6 - сзади, и так далее.

А вообще, конечно, в американском военном жаргоне чёрт ногу сломит. Но такие элементарные вещи человек, берущийся переводить фильмы на военную тематику знать обязан!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]filejunkie@lj
2005-01-11 02:06 (ссылка)
Да не, про направление я знал, я про bandit не врубился.

А удобство.. хм.. ну не знаю..

(Ответить) (Уровень выше)

Кста
[info]abrvalger@lj
2005-01-11 02:55 (ссылка)
Интересно, как в ВВС РФ отмечают направление относительно собственного самолета? через градусы?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Кста
[info]qlman@lj
2005-01-11 03:10 (ссылка)
Вроде никак. Абсолютное направление берётся. По цифрам. В смысле, к примеру, "два-пять-ноль" для 250 и в таком духе. Хотя могу ошибаться. Надо "Flanker" запустить, там по чесноку все эти вещи сделаны...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abrvalger@lj
2005-01-11 02:52 (ссылка)
переводят как можут, не нравица -> полный ПЭ Гоблина. Если честно, переводы в стиле - как ты это делаешь - всегда правой задрали уже

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2005-01-11 03:11 (ссылка)
Я вообще стараюсь оригиналы смотреть, благо, широкое распространение DVD сделало это возможным. Но не всегда получается ;-).

А товарища о/у - нафиг, переводы выше всяких похвал, но озвучка в один дебильный голос меня угнетает.

(Ответить) (Уровень выше)