|
| |||
|
|
Бытие, глава 30. "10 И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына. 11 И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад. " Вы знаете, я, кажется, начинаю понимать того переводчика, который в русскую версию поттерианы ввёл Злодеуса Злея. Ну, там приблизительно такая же была история - жила-была женщина по фамилии Принц. Вышла замуж и внезапно стала Злей. Потом родила сына, подумала - а чего одной мучаться? И "нарекла ему имя" Злодеус. А источником идеи, послужило, конечно, Бытие. А что - Гадом сына назвать нормально, а Злодеусом нельзя? :) |
|||||||||||||