Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2003-11-20 21:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
На правах рекламы
Вот есть такой человек - Гоблин. У него два проекта - переводить кино с матом (довольно слабый, по-моему) и делать пародии озвучкой (по-моему, вполне занятный и оригинальный, независимо от воплощения).
И этот Гоблин, несомненно, является сейчас самым известным в России переводчиком.
Через три часа я отошлю Гоблину вопросы, заданные читателями РЖ.
Если кто-нибудь хочет поделиться своим восхищением/возмущением или там о творческих планах расспросить - то сюда:
http://www.russ.ru/netcult/interactiview/20031116.html
Время пошло.
Заранее спасибо.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]r_l@lj
2003-11-20 11:16 (ссылка)
Не самый избитый образец, да?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zhenyach@lj
2003-11-20 11:21 (ссылка)
Дык я ведь не о своей оригинальности говорил, а о том, что "пародия озвучкой" не столь оригинальна, как кажется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-11-20 11:23 (ссылка)
Жень, я тоже не о Вашей. Вуди как образец - далековатая идея.
И сделать из этого кассу - тоже фокус (может, и глупый, но какая разница).
И правда - самый известный русский переводчик, как ни крути.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -