Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2004-09-06 00:35:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Номинации
"Rebel" по-английски - "бунтовщик/мятежник", с отчетливыми отрицательными коннотациями.
"Повстанец" - скорее, "insurgent/rebel".
Некоторым публицистам и вообще людям хорошо бы заглядывать в словари, прежде, чем начинать очередное письмо голландскому СиЭнЭну.
Аберрация возникает за счет того, что "бунтовщик" и "мятежник" в русском - устаревшие слова. Подбирается первое ближайшее ("повстанец"), и пылает вонючим масляным пламенем благородный гнев.

(К разгорающейся лексикографическо-страноведческой дискуссии: словарь под ред. Апресяна дает первым значением rebel "повстанца", но параллельно - кучу негативных значений, включая "непослушного ребенка". По-русски такой ребенок тоже называется "бандитом".)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]hegtor@lj
2004-09-05 19:32 (ссылка)
Фотоаппарат Canon, продающийся в Европе под численным названием 300D, в США продается как Digital Rebel.
"Цифровой бунтарь" - фотоаппарат, который отрицает старую, неудобную пленку, и показывает людям все преимущества "цифры".
Мне кажется, что если бы это слово имело негативную окраску, ведущая фото-фирма мира не назвала бы им свой продукт.
Как Вы думаете?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zhenyach@lj
2004-09-06 11:34 (ссылка)
"Цифровой бунтарь" - фотоаппарат, который отрицает старую, неудобную пленку, и показывает людям все преимущества "цифры".

Нет, тут не так. Rebel - так назывались кэноновские полупрофессиональные и любительские зеркалки уже много лет. Т.е. "digital Rebel" так назван не потому, что Вы говорите, а, наоборот, для демонстрации преемственности, типа, это всё тот же фотоаппарат, только теперь цифровой. Что, конечно, смысл слова "rebel" выворачивает уже совсем наизнанку - вместо бунтарства он у Кэнона реально означает традиционность.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -