| 
    | |||
  | 
    | 
 
 Лытдыбр-1 Переведите, пожалуйста, на русский язык по методу М.Л. Гаспарова это стихотворение Пастернака: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДУШИ Спелой грушею в бурю слететь Об одном безраздельном листе. Как он предан - расстался с суком! Сумасброд - задохнется в сухом! Спелой грушею, ветра косей. Как он предан - "Меня не затреплет!" Оглянись: отгремела в красе, Отпылала, осыпалась - в пепле. Нашу родину буря сожгла. Узнаешь ли гнездо свое, птенчик? О мой лист, ты пугливей щегла! Что ты бьешься, о шелк мой застенчивый? О, не бойся, приросшая песнь! И куда порываться еще нам? Ах, наречье смертельное "здесь" - Невдомек содроганью сращенному. P.S. Даня, это был файл с http://www.zubreshka.ru/?stix=9222  | 
||||||||||||||