Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2009-10-20 21:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Опыт экспериментальной эвристики
Показывал сегодня студентам, как работает books.google.com.
Задача была вполне определенная - надо было найти отсутствующую в Тарту XXIV часть "Московского телеграфа" (1828 г.).
Минут двадцать я посвятил тыканью в разные ключевые слова (роспись содержания у меня была под рукой) - то рискуя с редкими, то отчаиваясь на частотные.
Перебирал разные написания (тексты не распознаны, поэтому с "ятями" лучше не рисковать, но с "i" - можно). Искал пресловутый Moskovskiĭ telegraf (как его себе представляет google). Нету (что вообще-то смешно, но не будем уподобляться привередливым пайщикам).
Ругался про себя гнусными словами, конечно.
Студенты заскучали и разуверились во всесилии гуголя. Не говоря уж о моем.
Вдруг сработал абсолютно бессмысленный запрос "1828 XXIV", в первой же выдаче была обнаружена нужная часть.
(В тексте на самом деле нет цифры XXIV" - точнее, есть, но не там.)
Так информация победила энтропию неизвестным науке способом, и педагогика восторжествовала.
Но не до конца.

На другом компьютере опыт повторить не удалось, google языковые настройки привязывает не к пользователю, а к машине, что ли. На третьем опять удалось. Попробуйте сами.

Но дело не в этом.
Вот указанная часть "Телеграфа".

Подскажите: что надо было делать, чтобы одержать победу как-то более традиционно?

А вообще уже пора просто каталоги составлять по нераспознанным изданиям.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]r_l
2009-10-21 02:25 (ссылка)
Есть старая работа Б.М. Гаспарова о том, как отличается интонирование старорежимных и советских русских. Написана на эмпирическом материале (в 70-е годы его еще было). Подробностей не помню, но речь шла о меньшем напряжении голосовых связок(что противоречит, кстати, патефонной гипотезе - при записи там как раз кричали).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]robotprog.wordpress.com
2009-10-21 03:36 (ссылка)
Ритмика, конечно, важна, особенно для произношения "г'лубшка" как у Раневской или Новодворской (или Серафима Бирман до того)
Но я склоняюсь к тому, что именно написание влияло на речь.
Мои отец и дядя полностью заброшенные(сироствующие) во время войны обучались по дореволюционным учебникам-книгам сами. Отец был совсем мал, но дядя был подростком. Видимо, потому у моего отца эти ноты были совершенно рудиментарны, а вот у дяди и деда были примерно одного уровня, что казалось странным. Причем, этот прононс вовсе не заразителен и не передается близким. Механизм может быть тот же, что у индийской бедноты в свое время говорившей мне "тхердын пайса" вместо "thirteen": через сельских учителей в массы к общепринятому для служащих и прочих грамотеев.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -