Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2011-09-08 11:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Через год все прорабы - лингвисты
Есть очень популярный в Эстонии миф, с равным успехом транслируемый и эстонской, и русской аудиториями. Он замечателен тем, что в нем "русские", отбросив фиговые листы и, соответственно, обнажив клыки, являются не в виде вечно обижаемых добродетельных недотеп, но в облике активного (и опасного) меньшинства.
Собственно, сюжет выглядит так:
"Если в эстонском детском саду в группе оказывается хотя бы два (варианты - до пяти) русских ребенка, то уже через неделю (варианты - до месяца) вся группа начинает говорить по-русски".
Представителями русской общины сюжет часто излагается с моралью "знай наших, пассионарных, темпераментных и активных", т.е. лишен какой-либо практической функции (кроме психотерапевтической); эстонцы же, по мнению некоторых наблюдателей, иногда используют его для обоснования сегрегации в обучении (русский язык и его носители опасны, чаемая ассимиляция заведомо обречена, мы окружены, Эстонских Людей Обижают).
Понятно, что ни на какие объективные данные миф не опирается, как и положено мифу: это все "известно", а также "одна знакомая воспитательница говорит". Понятно также, что ни один человек в здравом уме не может поверить в то, что группа малолетних детей в краткий срок может поголовно перейти на совершенно незнакомый язык, не доминирующий в сообществе - тем замечательнее устойчивая трансляция сюжета с виду вполне здравомыслящими людьми.
Между тем, интересно, что об этом думают социальные психологи и другие специалисты по микрогруппам (лежат ли в основе мифа какие-то реальные закономерности, связанные с овладением большинством лингвистическими и иными навыками меньшинств)?
Как обстоят дела с этим сюжетом в других постсоветских странах?
(Впрочем, можно посмотреть, конечно; вот тут изложено совсем радикально, кажется, это вообще для латвийского извода характерно: Вы знаете почему в латышские садики не берут русских детей? Если в группе на 20 человек хоть один говорит на кирилице, писец - вся группа начинает говорить сами знаете на каком языке :hihihi.)
Встречается ли он в "национальных" регионах РФ и если да, то в каком виде?
Начинают ли говорить немецкие дети по-турецки, а французские - по-арабски?


(Добавить комментарий)


[info]aculeata
2011-09-08 13:01 (ссылка)
Был сын знакомых, которого родители, приехавшие на полгода
в Америку, надеялись научить говорить по-английски. Уже
пробовали в Москве, но не нашли в нем способностей к языкам.
Отдали в детский садик. К концу срока (несколько месяцев)
ребенок знал одно или два по-английски, а вся группа так или
иначе объяснялась по-русски.

Ребенок был весьма веселый и доминантный.

Я думаю, есть корни у подобного сюжета: "альфа", помещенный
в другую языковую среду, приспосабливает ее к себе, а не наоборот --
в том возрасте, когда язык осваивается легко. Это само по себе
ничему не противоречит -- наоборот. Но только это может и латыш
в русском детском садике, и русский в литовском.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2011-09-08 13:08 (ссылка)
Я вот не думаю, что тут дело в доминировании вообще. То есть, при прочих равных большинство зачем-то овладевает навыками меньшинства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aculeata
2011-09-08 13:11 (ссылка)
Да, то есть, отчасти да, но ведь цепкость вируса определяется
многими факторами. Слово, мелодическая или речевая фраза
с большей вероятностью разойдется, если будет исходить
от "альфы", популярного человека -- даже у взрослых.
У дете сильнее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2011-09-08 13:48 (ссылка)
Ну да, но сама экзотичность может играть на популярность, я вот о чем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ppk_ptichkin
2011-09-08 21:03 (ссылка)
Это так и есть - проверено уже на двух детях.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sorcino
2011-09-08 13:29 (ссылка)
Говорить на кириллице - это ахуенно.

Вообще, если я правильно помню принцип освоения языка, то "говорить" в данном случае будет значить "воспринять несколько эмоционально окрашенных лексических единиц". Дети в возрасте импринтинга это легко делают. Но совместные игры в детском саду, да еще в таком возрасте - не то место, где ребенок проявит все свои языковые навыки.
Как я понимаю, второй извод этого мифа - рассказы о том, что с легкой руки такого-то лидера группы то-то стали называть так-то или распространилось такое-то поветрие.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2011-09-08 13:50 (ссылка)
Да-да, я именно это имею в виду. Национально озабоченные родители/педагоги воспринимают как "говорение по-русски" элементарное овладение отдельными лексемами "враждебного языка".
Мне еще интересно, насколько это характерно для культур именно с "лингвистическим национализмом" (как в Эстонии).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sorcino
2011-09-08 14:14 (ссылка)
Мне кажется, я что-то такое слышала насчет "если в классе окажется n детей из Азербайджана (условного), весь класс будет говорить по-азербайджански".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]iv_s
2011-09-08 14:27 (ссылка)
В национальных регионах РФ такой миф не имеет почвы для существования: там же все нерусские русский язык изучают обязательно.

(Ответить)


[info]bgmt.livejournal.com
2011-09-08 15:29 (ссылка)
Фр. дети не начинают говорить по-арабски, но это неприменимый пример. Другой статус языка. Я никогда не слышал о семьях, где говорили бы по-арабски, "а не" по-французски. Арабский - как, кстати, и португальский - "семейный" язык, ограниченный и нестатусный. Родители говорят с детьми, как правило, по-французски. Бывает - между собой по-арабски, но с детьми по-французски. Чаще - и между собой на смеси, или на чистом французском, в зависимости от поколения. Литературного арабского почти никто не знает, какой там статус.

(Ответить)


[info]glebo
2011-09-08 17:23 (ссылка)
Моя дочь ходит в литовский садик. Там всё окей. Но в июле он закрывается на каникулы, поэтому детей, оставшихся в городе, перевели в соседний, тоже литовский. Тут-то и началось. Мою Настю оперативно перевели в старшую группу, потому что одногодки:
1. заговорили по-русски,
2. за обедом стали выбрасывать из тарелок мясо на пол (моя дочь вегетарианка).
Заметьте, это ОДИН русский ребёнок.)))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2011-09-08 18:49 (ссылка)
Что значит "заговорили по-русски"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glebo
2011-09-08 18:55 (ссылка)
Сам я не слышал. Возможно, отдельные слова и фразы. Воспитатели быстро среагировали, к старшакам перевели уже через пару дней...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2011-09-08 19:03 (ссылка)
Вот-вот. На что среагировали-то? За каким хреном? Мистика загадочных тайн.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glebo
2011-09-08 19:53 (ссылка)
Думаю, внезапный массовый всплеск вегетарьянства напугал куда больше внезапного билингвизма.))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]m-diary.livejournal.com
2011-09-08 17:35 (ссылка)
во Франции - нет. потому что дети в саду говорят на том же языке, что их воспитатели. а их воспитатели с ними говорят только по-французски.

(Ответить)


[info]lucas_v_leyden
2011-09-08 21:40 (ссылка)
Просто очень красивый язык, невозможно противостоять соблазну. Думаю, что если б им маленького итальянца перевели в группу, еще быстрее залепетали бы на языке Петрарки.

(Ответить)


[info]dimmho
2011-09-10 20:48 (ссылка)
в конце августа побывал я в местечке Ein Gedi
там есть пляж и, соответственно, спасатели
один немец (тоже турист) спросил меня, как спасатели говорят по-русски
потому что на иверите и английском, по его мнению, они делали смешные (т.е. стыдные) ошибки, т.е. как бы говорить не умели
а ребята всяко больше 10 лет в Израиле живут и экзамен сдавали... феномен

думаю всему виной имперские компоненты в российской культуре

ну и культивация русофобии от Варшавы до Таллина, конечно, сыграла роль

(Ответить)