Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2013-09-23 12:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вот, кстати, собрать бы все пародические переделки "Писем к римскому другу" да сжечь и поглядеть, какие именно элементы текста-источника обладают наибольшей устойчивостью и выступают как сигналы связи с оригиналом.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]aculeata
2013-09-23 22:24 (ссылка)
Ну, близкий жанр, но ты политизируешь уже, как Бродский, а это
почти лишнее. Just a touch надо, if at all. Эта песня в оригинале,
ее автор сочинил совершенно постфактум. И у него было в голове
знаешь что? Как его. Рефлексия. Вот этого не надо.

За окном уныло падали туманы
И тоска меня за сердце теребила.
Я задумал в кабаках подраться спьяну,
Только денег на попойку не хватило.

Ты тоска моя кусай меня за ноги,
Вой волчицей, потерявшей друга волка,
Изваляйся в горькой пыли у дороги,
Только сердце не терзай мое без толку.

etc. даже и не так, но, может, вспомню
мужское исполнение!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2013-09-23 22:25 (ссылка)
Да, я думал об этом тоже. Насчет вот песен.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -