Пес Ебленский - Fury on Earth: A Biography of Wilhelm Reich [entries|archive|friends|userinfo]
rex_weblen

[ website | Наши рисуночки ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| update journal edit friends fif tiphareth recent comments ]

Fury on Earth: A Biography of Wilhelm Reich [Apr. 17th, 2024|10:14 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:01 pm
(Link)
да не то хуевый сайт для изучения английского
они все говно без разбору подбирают от всякого левого пидорья
смотри сюда лучше:

https://www.quora.com/What-is-meant-when-people-refer-to-someone-as-being-a-token

это более соответствует нормам сленга
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:25 pm
(Link)
>quora
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:26 pm
(Link)
ну так блядь в чем проблема
уважаемый сайт
в отличии от
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:31 pm
(Link)
>уважаемый сайт

смеялся
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:34 pm
(Link)
глупый смех без блядь причины
это признак дурачины
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:37 pm
(Link)
один ты умный.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:00 pm
(Link)
хули делать ум не пропьешь
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:23 pm
(Link)
но ты как-то умудрился.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:09 pm
(Link)
я тоже довольно умный
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:24 pm
(Link)
ты да.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:26 pm
(Link)
все так.
Токен означает не просто стереотипный персонаж, а включенный ради какой-то мета-цели: законов жанра или политкорректности.
Уместно ли употребление этого слова у Веблена - целиком зависит от того, что он хотел сказать.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:27 pm
(Link)
Поэтому я его и спросил.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 10:36 pm
(Link)
неуместно. здесь думать не надо, потому что можно выдумать с десяток синонимов, понятных всем. "garden variety", например, в дополнение сказанному. надо копировать речь носителей, а не блистать редкоупотребительными словами, положенными на исковерканную речь.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:02 pm
(Link)
ну так об том и речь что носители так не говорят
на сленге щас token значит немного другое
вот например нигру на работу берут
чтоб разбавить белый коллектив
эта нигра будет называться token
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:11 pm
(Link)
блин, так я согласен с тобой лол
ну, то есть, примерно со второй попытки я понял, что он хотел сказать, потому что интуитивно ясно, что такое токен вообще, в самом абстрактном смысле. но лучше от этого не стало.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:54 pm
(Link)
ok
в спорах рождается истина
[User Picture]
From:[info]rex_weblen
Date:April 20th, 2024 - 08:11 pm
(Link)
Да я имел в виду, что это стереотипная бабушка.

Хотя хуй знает были ли а истории про карлика Алешу другие бабушки, поэтому не уверен обусловлено ли здесь использование слова token.
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:07 pm
(Link)
кому надо копировать речь носителей? америки скоро не будет, уничтожат нахуй ядерной бомбой
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:05 pm
(Link)
как будет на сленге "подобрал говна тебе за щеку" ?
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:10 pm
(Link)
говно за щекой - это што-то явно тебе близкое
интимно знакомое тассзать
вот ты и скажи как это будет на сленге
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:43 pm
(Link)
на русском "подобрал говна тебе за щеку". как будет на вашем пиндоском не интересуюсь, мне не надо
From:(Anonymous)
Date:April 19th, 2024 - 11:56 pm
(Link)
в этом есть какое-то рацианальное зерно
в том смысле што говна за щеку это чиста русское
в цивилизованных странах такого нет
From:(Anonymous)
Date:April 20th, 2024 - 01:11 am
(Link)
Безусловно. Это даже отражено в поэзии.

Другой хор ко превратному свету
Прилетела на берег синица
Из-за полночного моря,
Из-за холодна океяна.
Спрашивали гостейку приезжу,
За морем какие обряды.
Гостья приезжа отвечала:
«Всё там превратно на свете.
За морем Сократы добронравны,
Каковых мы здесь <не> видаем,
Никогда не суеверят,
Не ханжат, не лицемерят,
Воеводы за морем правдивы;
Дьяк там цуками не ездит,
Дьячихи алмазов не носят,
Дьячата гостинцев не просят,
За нос там судей писцы не водят.
Сахар подьячий покупает.
За морем подьячие честны,
За морем писать они умеют.
За морем в подрядах не крадут;
Откупы за морем не в моде,
Чтобы не стонало государство.
«Завтрем» там истца не питают.
За морем почетные люди
Шеи назад не загибают,
Люди от них не погибают.
В землю денег за морем не прячут,
Со крестьян там кожи не сдирают,
Деревень на карты там не ставят,
За морем людьми не торгуют.
За морем старухи не брюзгливы,
Четок они хотя не носят,
Добрых людей не злословят.
За морем противно указу
Росту заказного не емлют.
За морем пошлины не крадут.
В церкви за морем кокетки
Бредить, колобродить не ездят.
За морем бездельник не входит,
В домы, где добрые люди.
За морем людей не смучают,
Сору из избы не выносят.
За морем ума не пропивают;
Сильные бессильных там не давят;
Пред больших бояр лампад не ставят,
Все дворянски дети там во школах,
Их отцы и сами учились;
Учатся за морем и девки;
За морем того не болтают:
Девушке-де разума не надо,
Надобно ей личико да юбка,
Надобны румяна да белилы.
Там язык отцовский не в презреньи;
Только в презреньи те невежи,
Кои свой язык уничтожают,
Кои, долго странствуя по свету,
Чужестранным воздухом некстати
Головы пустые набивая,
Пузыри надутые вывозят.
Вздору там ораторы не мелют;
Стихотворцы вирши не кропают;
Мысли у писателей там ясны,
Речи у слагателей согласны:
За морем невежа не пишет,
Критика злобой не дышит;
Ябеды за морем не знают,
Лучше там достоинство — наука,
Лучше приказного крюка.
Хитрости свободны там почтенней,
Нежели дьячьи закрепы,
Нежели выписки и справки,
Нежели невнятные экстракты.
Там купец — купец, а не обманщик.
Гордости за морем не терпят,
Лести за морем не слышно,
Подлости за морем не видно.
Ложь там! — велико беззаконье.
За морем нет тунеядцев.
Все люди за морем трудятся,
Все там отечеству служат;
Лучше работящий там крестьянин,
Нежель господин тунеядец;
Лучше нерасчесаны кудри,
Нежели парик на болване.
За морем почтеннее свиньи,
Нежели бесстыдны сребролюбцы,
За морем не любятся за деньги:
Там воеводская метресса
Равна своею степенью
С жирною гадкою крысой.
Пьяные по улицам не ходят,
И людей на улицах не режут».