Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет rms1 ([info]rms1)
@ 2005-02-10 22:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Листая старые страницы
Однажды один мой знакомый англичанин собрался поехать в Россию и, будучи с детства приучен подходить к делу основательно, решил превентивно научится матерится. Натурально, учителем выбрали меня. После всестороннего рассмотрения различных вариантов матерных высказываний англичанин остановил свой выбор на фразе: "Zalupu tebe na vorotnik", каковую фразу он произносил с непередаваемым южноаглийским акцентом и вставлял в свой неплохой русский к месту и не к месту. Больше всего ему нравилась образность и таинственность фразы, отражавшая, по его мнению "глубины славянской души".
(раздумывая над кандидатурой Михаила Кентского)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Всё дело в знаках препинания
[info]preobrajensky@lj
2005-02-11 06:51 (ссылка)
Очевидно эти немцы не только очень хорошо ориентировались в соотвествующих идеоматических выражениях раз позволяли себе опускать слова не изменяющие смысл, но и вообще постигли самые сокровенные тайны русской души умудряясь добавляя слова повышать эмоциональную информативность выражения:

"ёб твою, блядь"

Тут всё: и горечь мгновенного осознания случившейся неудачи и констатация наличия неких неустранимых помех, которые пытались обмануть, провести, но потерпели неудачу.

Немцу или вообще иностранцу "изучавшему язык" такое не под силу. Это должно быть в подкорке. Иностранец всегда старается выстраивать фразу правильно, а неправильно выстроенная фраза с более высоким уровнем информативности - это высший пилотаж доступный исключительно носителям.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Всё дело в знаках препинания
[info]andrewmed@lj
2005-02-11 16:37 (ссылка)
Красиво, но только запятой в их интонации не было.
Т.е. имел место сугубо формально-текстуальный подход. Типа блядь меньше жалко, на то она и блядь, в конце концов. А за маму можно и в репу получить.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -