Fri, Dec. 14th, 2012, 07:45 pm
Дорога Отчаяния

ImageПятница сегодня или что? Из безответной любви к Родине перевел на ее nekulturny язык Дорогу Отчаяния Йэна Макдональда. Штучка посильнее Фауста Гете, или по крайней мере была, пока я до нее не добрался. Можно читать там, можно читать на флибусте (где уже разгорается срачик, поэзия наших дней, но зато дают фбдвушечку), можно в оригинале. Да, и можно еще сходить сказать спасибо автору, но он, боюсь, не обрадуется.

Fri, Dec. 14th, 2012, 04:47 pm
[info]lolepezy

Oh Gosh!
I'll have to read it in Nekultura as well!

Fri, Dec. 14th, 2012, 04:53 pm
[info]russkiy

Не знаю, действительно ли это стиль и язык автора, или изврат переводчика, но результат (для меня) - нечитаемо. Имхо, вещь сугубо на любителя.

Fri, Dec. 14th, 2012, 05:37 pm
[info]russkiy

И к слову, nekulturnies slovos в оригинале довольно дофига - Babooshka, Stalin, Clarksgrad, Nevsky prospect и Misha, что уж вообще ни в какие ворота не лезет.