Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sapojnik ([info]sapojnik)
@ 2007-07-26 23:20:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Неожиданно патриотическое
Недавно схлестнулись в комментах с неким напыщенным хлыщом (пишется как [info]lost_touch@lj) по чрезвычайно странному поводу: который язык богаче - русский или английский? Спор дикий, как ни крути; чем-то сродни схоластическим диспутам насчет количества чертей на конце иглы.

Я бы, может, и не вспомнил о наглом субъекте, но то был за неделю второй случай; только перед этим во френд-ленте наткнулся на аналогичные сетования другого юзера всё по тому же поводу: мол, как же так, как нам не повезло, почему ж русский язык так беден по сравнению с английским? И т.д., просто "крик души".

То есть, заключаю я, среди части образованной публики действительно бродит такое убеждение. Одни печалятся, другие злорадствуют... Чудеса!

Так и хочется сказать - полноте, господа! Ну что, право, за чушь? По-моему, совершенно очевидно, что уж по крайней мере по ЭТОМУ поводу мы можем вполне расслабиться. (Чуть перефразируя старый анекдот: "всё, что мы делаем НЕ руками - вполне конкурентоспособно"). Английский с русским просто не в состоянии соперничать по совершенно объективным причинам, и чтобы это понять, необязательно заканчивать филфак. Мне, к примеру, достаточно моего собственного опыта художественного перевода (образцы есть в моем ЖЖ).

Во-первых, в английском гораздо меньше падежей; во-вторых, механизмы словообразования в русском куда более причудливы и многоообразны. Огромный плюс русского - здесь существительное управляет прилагательным, из-за чего грамматика гораздо свободнее. Инверсии в русском могут быть почти любые - и при этом от перемены слов в предложении оно всякий раз может обретать новые оттенки смысла!
Отсутствие в английском различения "ты-вы" вообще убивает; я, честно говоря, даже плохо представляю, как на английский переводится тот же Достоевский, весь построенный на диалогах. Я мучился с переводом с английского на русский, всякий раз гадая - КАК на этот раз обращается один собеседник к другому (а ведь это очень яркий показатель динамики взаимного отношения!) А вот как с русского "убирать" "ты-вы" при переводе на английский?! Это ж как в переводе физической статьи в научном журнале взять да и "огрубить" все цифровые показатели на два порядка!

У английского есть одно серьезное преимущество перед русским - в грамматике, "плюсквамперфект" пресловутый. Да, это круто, ничего не скажешь. Времена англичане обозначают более четко - следовательно, лучше идут описания безличных процессов в развитии. Но искупает ли это явную слабость в обозначении рода, единственного и множественного числа? По-моему, ответ ясен.

Для полноты можно добавить такие яркие мазки, как ОТСУТСТВИЕ в английском слова для обозначения цвета "голубой", а также забавный факт: английское словечко set внесено в книгу рекордов Гиннесса как "слово с самым большим количеством значений".

Ну-ну. Хороший рекорд, много говорящий о "богатстве языка".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]martyshin@lj
2007-07-27 05:53 (ссылка)
http://www.organizmica.org/archive/307/rp9.shtml#1.3

1.2. Промежуточные выводы

Однако, несмотря на то, что китайцы не признают оставленные на «их» керамике знаки за свои [4], мы вполне можем осознать, что знаки эти наносились на сосуды осмысленно. Но возникает ряд вопросов: кем? на каком языке? является ли это письменностью? чья это письменность?

Напрашивается самый простой подход к решению этой задачи: найти более ранний, по отношению к рассматриваемому китайскому, вариант некой письменности и с его помощью попробовать расшифровать «загадочные» «китайские» насечки.

Современная иудохристианская пропаганда преподносит миру в качестве одной из своих самых весомых заслуг то, что в России (например) действующее на её территории православие (одна из иудохристианских ветвей [35]) навело цивилизационный порядок: принесло письменность, культуру и др. на, якобы, дремучую и тёмную Русь. И это произошло всего лишь за одну тысячу лет.

Теперь, на основании изложенного выше, мы можем разглядеть, где здесь правда, а где ложь. Если само христианство не смогло за две тысячи лет заиметь (сформировать) ни собственной культуры, ни собственного языка, ни собственной территории, то каким образом, само этого не имея, оно могло привнести то, чего у него нет, в другой народ? Очевидно, раз три тысячи лет не хватило евреям, две тысячи не хватило ни китайцам, ни самим христианам для установления собственной самобытной культуры, то, как последним удалось научить культуре других?

Мы в полном праве можем сделать следующий ряд выводов:
Русь – есть одно из более древних на Земле этно-культурно-государственных образований;
Исходя из самого существования самобытной русской культуры, русского языка и русской письменности, активный и продуктивный возраст Руси должен быть значительно больше трех-четырех тысяч лет.

В этой части мы не станем приводить еще какие-либо доказательства. Приведем их ниже.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -