schisma
schisma
.............. ..............

September 2008
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

schisma [userpic]
Графомания, как она есть. Лекция 3. О чём и как? Часть I

Прочтите фразу:

…увесистый кулак швырнул Петра на землю, так что он покатился по траве, как мешок с шерстью.

Уж сколько раз твердили графоманам: не пишите наобум, пробуйте слова на вкус, на вес и на фактуру. Выбирайте их для эпизода так, как выбираете для себя одежду. Не превращайте эпизод в кабацкую шлюху, не натягивайте на него все побрякушки разом.

Мимо. Как об стенку горох.

В результате редактор вначале бьётся лбом о монитор, а после пишет: «Несоответствие описания действию. Неадекватная фоносемантика (перебор шипящих и свистящих). Некорректный сравнительный оборот».

Драка идёт, люди! Какой «мешок»?! Какая, в баню, «шерсть»?! Десять звуков в первом слове предложения, и два из них — [с]! В предложении шестнадцать слов, и четыре из них содержат звук [ш]!

Возможно, мой опыт редактирования эксклюзивен. Возможно, его нельзя проецировать на всю графоманскую братию. И тем не менее, сегодняшняя лекция исключительно важна для всех литературных неофитов.

Она о том, как нельзя писать про драки и любовь.

I. Для чего нужна опция «Статистика» в программе Word

Думаете, для того, чтобы проверить, насколько удлинился ваш пенис текст вашей нетленки? Не угадали, граждане. Всё гораздо интереснее.

…они начали отходить, с трудом защищаясь от бросившегося в атаку Данилы. Но тут им на подмогу пришли ещё двое товарищей, обогнувшие сарай и появившиеся справа.

Я пока умолчу о качестве текста в целом. Меня сейчас интересует количество шипящих во фрагменте. Итак, статистика: 35 слов, 159 знаков с пробелами.

А слов со звуком [ш] или [щ] — целых 7. То есть аккурат пятая часть текста. Кстати, обратите внимание: количество собственно звуков [ш] и [щ] не 7, а 8.

Вот такая, ядрёна вошь, арифметика.

Каждый раз, получая в работу новую рукопись, я уже знаю, с чем столкнусь. Автор будет долго убеждать меня и читателя в том, что его «вши», «щи» и прочие «мощи» суть органичная деталь боевых и любовных сцен.

Чем это плохо?

Традиционно звук [ш] (а также [щ], повторяться не буду) ассоциируется у человека с чем-то большим, мощным, возвышенным. Например, с шагами победителя в священной войне. Кроме того, это звук домашнего уюта, нежности и приглушённых тонов: шёпота, шелеста, тишины, шуток, суточных щей, кошек и детишек, которых надо утешать, потешать и вообще тетёшкать. Звук этот очень женственный, но одновременно и очень основательный. Корректнее всего, наверное, объединяя два указанных свойства, назвать звук [ш] «башней защиты». Но есть у него и третий оттенок, прямо противоположный первому. В сочетании со звуком [р] звук [ш] воспринимается, как нечто страшное, грешное, разрушенное, прошлое, прощальное, шершавое — этакой «траншеей коршуна». И в этом же сочетании звук [ш] напоминает нам что-то особенно широкое, зовёт к вершинам и апеллирует к хорошим товарищам. Опять же, шрамы, как известно, украшают настоящих мужчин.

Назовём все перечисленные свойства первой особенностью слов со звуком [ш].

Теперь выберете наугад любое слово со звуком [ш] (или [щ]) и попробуйте прочитать его вслух. Чувствуете? Правильно. У вас никогда не получится прочитать его быстро. А почему? А потому что вы никуда не денетесь от артикуляции. Это шипящий звук, его волей-неволей надо тянуть. Хоть на чуть-чуть, хоть на самую малость, но темп речи при произнесении звука [ш] замедляется.

Это — вторая особенность слов со звуком [ш].

Третья особенность состоит в том, что корней, содержащих звук [ш], в русском языке немного. И слово со звуком [ш], немедленно выделяется из ряда других.

Какие можно сделать выводы?

1. Обилие звука [ш] непременно вызовет у читателя ассоциацию с чем-то возвышенным, либо домашним, либо страшным.

2. Обилие звука [ш] снизит темп речи. И чем больше будет звука [ш] на квадратный сантиметр текста, тем медленнее придётся читать.

3. Действительные причастия (у которых звук [ш] неизменно присутствует в суффиксе) так или иначе будут выделяться на фоне прочих слов, и именно они составят основную массу слов, содержащих звук [ш].

Вам это ничего не напоминает? Лично мне, как живому свидетелю СССР, очень даже напоминает. Именно так разговаривали с трибун всевозможные лидеры коммунистической партии и именно в таком виде преподносилась нам информация о «выдающихся достижениях советских трудящихся».

Кто проводил политинформации, тот знает, с каким трудом надо продираться через эти бесконечные «вши», «щи» и прочие «мощи», как вязнет в них язык, как хочется уснуть под монотонное «шшшш», и как теряется смысл текста уже на середине первого предложения.

Почему графоманы с маниакальным упорством продолжают насыщать эпизоды боевых и любовных сцен этими безумными «вшами» и «щами»?

Потому что, как всякие носители русского языка, они безошибочно определяют фоносемантику этого звука. Им хочется сделать врагов беспощадными, героя мощным и бесстрашным, а чувства возвышенными. Им хочется, чтобы все женщины мира воскликнули: «Вот это — Мущщщина!». Им хочется шарман и шикарно.

А вот о второй и третьей особенности шипящих графоманы либо не знают, либо не помнят. Читать написанное вслух или проговаривать про себя полагают не то оскорбительным, не то попросту ненужным.

И вот он, результат:

Почувствовавший поддержку (здесь «ж» читается, как [ш] — sic!) Артёма, Данила мощнейшим (!) движением руки решительно обезглавил ещё одного противника. Последний шарахнулся прочь, в прилегающие заросли.

Рыдайте, бабы.

Итак. Для чего же всё-таки нужна опция «Статистика» в программе Word? Записывайте правило: в боевых и любовных сценах на 250 символов с пробелами разумно употребить 1 (один!) звук [ш] или [щ]. Один — на двести пятьдесят символов с пробелами, повторяю. Максимум — два. Динамика сражения и любовного акта входит в противоречие с фоносемантикой шипящих. Постельные и боевые сцены должны читаться на одном дыхании.

Шипящие нужны для другого: для непринуждённого создания обстановки домашнего уюта; для размышлений о судьбах несчастной родины; для вынашивания планов страшной мести; для пародирования канцелярской речи; для нагнетания атмосферы шабаша или вопиющего преступления.

Повторяю: для создания атмосферы. Но не для движения. Для размышлений, но не для действия. Для пародирования прямой речи, но не всерьёз в речи от автора. Звук [ш] очень коварен. «Чшшш», — говорит нянюшка, баюкая дитятку. И (не дадут соврать молодые матери) засыпает вместе с младенцем сама.

Если угодно, это намёк. Отказ от большого количества шипящих дисциплинирует и автора, и текст. Лично я, пока писала эту часть лекции, с трудом удерживала мысль.

Бонус

В словах: конечно, скучно, пустячно, девичник, тряпочный, скворечник, а по Розенталю ещё и прачечная, а по старинке ещё и булочная вместо [ч] следует читать [ш].

В словах: что, чтобы, ничто вместо [ч] следует читать [ш].

В женских отчествах на «-ична» [ч] следует читать [ш].

В словах: мужчина, перебежчик вместо [ж] следует читать [щ].

В словах: жёстче, хлёстче, хлестче вместо [стч] следует читать [щ].

В словах: грузчик, резчик, извозчик, заказчик, подписчик, счёт, песчаный счастливый вместо [зч] и [сч] следует читать [щ].

Выводы, разумеется, сделаете сами.

Продолжение будет.

Comments
К вопросу о

Итак, у меня есть несколько серьезных замечаний к этому тексту.

Необоснованно объединение [ш] и [щ]. Эти звуки, конечно, близки, но по фоносемантическим параметрам они различаются.

Я проверила ваши "фоносемантические" утверждения по настоящим фоносемантическим таблицам Журавлева. И вот что получилось.

[ш] по шкале «большой - маленький» имеет индекс 3.2 (это практически середина шкалы, выраженным признак считается, если индекс меньше 2,2 и больше 3,8). «слабый - сильный» (это вы имели ввиду под «мощный»?) – 3.4.

Эти индексы показывают, что звук скорее никак не охарактеризован по этим признакам.

По шкале «величественный – низменный» (в ваших терминах – «возвышенный») – 4.0. Это значит, что этот звук ассоциируется как раз с низменным.

Итого: три серьезные ошибки в трех утверждениях.

«нежный - грубый» (в ваших терминах – «звук домашнего уюта, нежности и приглушенных тонов») – индекс 3.2. Опять же, звук никак не охарактеризован.

По шкале «женственный – мужественный» индекс 2.8. Опять же, звук скорее никак не охарактеризован по этому признаку.

«Основательный» - это, как я понимаю, то же, что и в терминах фоносемантики – «простой»? По шкале «простой – сложный» звук [ш] имеет индекс 3.1 То есть он, опять же, никак не охарактеризован.

По шкале «безопасный – страшный» индекс 4.2. «Гладкий – шершавый» - индекс 4.1.То есть звук [ш] воспринимается скорее как страшный и шершавый, нежели как безопасный и гладкий. Браво, первое попадание есть. Однако нет никаких оснований утверждать, что это его свойство проявляется только в сочетании со звуком [р].

Все предметные ассоциации, связанные со звуком [ш] являются ассоциациями индивидуальными и никакого отношения к фоносемантике как к науке не имеют (это я про коршунов, башни и тетешки).

Фоносемантика – это наука, а не полет фантазии отдельно взятого редактора.

В целом звук [ш] имеет следующие ярковыраженные фоносемантические особенности: плохой, темный, шероховатый, страшный, низменный, тусклый, тихий.

Из этих признаков нельзя сделать вывод, что он плох для описания каких-то сцен. Фоносемантические характеристики начинают играть активную роль в восприятии слов в том случае, если понятийное ядро минимизировано (экспрессивная лексика, например), если "работает" звукоподражанние или если звуковая сторона акцентируется (как в стихах). В иных случаях фоносемантические ассоциации работают как фон, который одни люди воспринимают лучше, другие - хуже. Тем не менее, понятийное ядро в восприятии доминирует всегда.

Кстати, ваше отождествление [ш] и [щ] неправомерно: это разные фонемы. И нельзя утверждать, что у действительных причастий [ш] неизменно присутствует в суффиксе. Заметим также, что я не вижу причин утверждать, что «корней, содержащих [ш], в русском языке немного». Где доказательства? Действительно, не так много корней, которые начинаются с [ш]. Но нельзя сказать, что мало корней, содержащих [ш].

Апелляции к фоносемантике призваны запугать «профанов-графоманов», однако вы допускаете в своих построениях ошибки, очевидные для всех, кто с фоносемантикой работал. Что позволяет сделать вывод: вы имеете о ней отдаленное и во многом неверное представление.

Re: К вопросу о

Друзья, очнитесь! Если я в процессе написания своей " Музыкальной истории " начну проверять каждый изданный мною звук по таблицам Журавлева, я останусь безгласной и бессогласной, а читатели останутся в неведении о том, что у меня на душе накипело по поводу музыки.

Re: К вопросу о

Так и я о том же: нельзя привлекать фоносемантику к анализу любого текста. Об этом говорится в любой серьезной книге на эту тему.
А автор "статьи" просто плохо представляет себе, с чем имеет дело...

Re: К вопросу о

А где использование фоносемантики уместно? Слоганы, торговые марки, названия?

Re: К вопросу о

Вопрос надо ставить так: где уместо использование фоносемантики в качестве инструмента исследования. Потому что существует-то она везде, но не везде проявляет себя.

Поэзия, во-первых, потому что в ней звук имеет больший удельный вес, нежели в прозе. Однако здесь тоже надо осторожно: в "смысловых" стихах именно смысл формирует восприятие, фоносемантика выступает в основном фоновой составляющей.

Экспрессивная лексика и вообще слова, где ослаблена смысловая составляющая: грымза - яркий пример. Понятийная составляющая крайне мала: лицо женского пола. Все остальные признаки (злобный, вредный, плохой) - фоносемантические. Допустимо при выборе синонимов - опять же как дополнительный элемент.

Сюда же относятся имена, бренды, названия торговых марок, иностранные слова. Стиральная машина "Ардо" более "авторитетна" для нас, чем стиральная машина "Миле", потому что "ардо" - слово большое, надежное, а "Миле" - маленькое, женственное.

Но и здесь важен еще один аспект: как взаимодейтсвуют звуки в слове. Они могут усиливать друг друга, могут нейтрализовывать. Яркий пример - "Шанель". Это слово, несмотря на шероховатое страшное ш, ассоциируется с изяществом, женственностью - потому что последующие звуки "перетягивают".

Re: К вопросу о

Предлагаю протестировать по Журавлёву слова:

НАРКОМАН
ХИЛЯК
ДОХЛЯК
СЛОН
МЫШЬ

:)))

Re: К вопросу о

Во-во, и я о том же )
Еще отличный пример - слово "женщина".

Re: К вопросу о

Использовать - нигде. Как нигде не используется средняя температура по госпиталю. Исключениями являтся все, кроме случайных совпадений. Все перечисленные здесь "правила", а вернее свойства языка, речи надоу читывать. Как правило для проверки - если при правке текста, да еще чужого, что-то "режет" ухогорлонос, несколько странно цитируемые тут знания очень даже помогают. Но любое лекарство может стать ядом.

Всякий "умный редактор" это понимает, с этого начианет любые рассуждения.

Ну а графоманы всех оттенков и профессий... мир без них был бы беднее, и большинство из них - очень хорошие люди.

Re: К вопросу о

Но уж если проверяешь не себя и публично, то хотя бы. Иначе бы нам-то что?

Re: К вопросу о

Апелляции к фоносемантике призваны запугать «профанов-графоманов», однако вы допускаете в своих построениях ошибки, очевидные для всех, кто с фоносемантикой работал.

Относительно целей — это уже свободный полёт фантазии. Запугивать никого не собираюсь, ибо мало что смыслю в испуге.

Во всём остальном Вы совершенно правы. Я должна была строить доказательство на апелляции не к фоносемантике, а к семантике слов, содержащих те или иные звуки, и индуктивному методу мышления. Всё верно, и спасибо, что сразу сказали.

…я не вижу причин утверждать, что «корней, содержащих [ш], в русском языке немного». Где доказательства? Действительно, не так много корней, которые начинаются с [ш]. Но нельзя сказать, что мало корней, содержащих [ш].

Мне действительно не известна статистика, и я даже не знаю, проводилась она или нет. А внутреннее ощущение в качестве доказательства, естественно, не приложишь. Не знаю, где доказательства. Буду думать.

Re: К вопросу о

Ваши "лекции" очень любопытно построены с точки зрения психолингвистики и манипулирования общественным мнением. С одной стороны, вы кое-что об этом знаете. С другой стороны, не очень умело применяете, поэтому "уши торчат".

У вас слишком много натяжек, неоправданных обобщений и недоказуемых утверждений. Прежде чем учить графоманов, стоит обратить внимание на себя. Это просто совет.

Вопрос ребром. Часть первая

Ваши "лекции" очень любопытно построены с точки зрения психолингвистики и манипулирования общественным мнением. С одной стороны, вы кое-что об этом знаете. С другой стороны, не очень умело применяете, поэтому "уши торчат".

Ошибка силлогизма. N обладает неким объёмом информации о Z. В действиях N встречаются элементы Z. Можно ли из этого сделать вывод о том, что целью N является Z? Правильный ответ: из этих посылок нельзя сделать вывод даже о наличии цели, как таковой.

У вас слишком много натяжек, неоправданных обобщений и недоказуемых утверждений. Прежде чем учить графоманов, стоит обратить внимание на себя. Это просто совет.

В принципе, это FAQ, пп. 2 и 21. Но Вам персонально отвечу.

Обратите внимание: редактора очень редко стремятся обобщать свой практический опыт. Делятся им с посторонними крайне неохотно. На вопросы стараются не отвечать, а если отвечают, то максимально обтекаемо. Говорят публично, в основном, только то, что надёжно ограждено от критики щитом авторитетов. Часто апеллируют к Розенталю. Редко вспоминают Л.Чуковскую (и, кстати, когда последний раз было переиздание её книги?). Рекомендуют авторам в качестве руководства «Слово живое и мёртвое» Норы Галь и «Живой, как жизнь» К.Чуковского («Высокое искусство» забыли уже, наверное, все, кроме переводчиков). И при этом почти ничего не пишут сами, хотя им отлично известно, что отдельные тезисы как Норы Галь, так тем более К.Чуковского уже сейчас можно если не оспорить, то подвергнуть переосмыслению. С чего бы это? Отвечаю. С того, что практика редакторской работы очень сложна для систематизации. С того, что она в одном и том же формальном случае может и опровергнуть, и дополнить, и подтвердить теорию. Редактор большую часть времени работает по наитию, и часто результат его интуиции оказывается гораздо ценнее для книги, чем пунктуальное следование правилам. Отсюда многочисленные апелляции редакторов к отсутствию литературного слуха у авторов без какой бы то ни было попытки выделить критерии этого самого слуха. Однако отсюда же и «недоказуемые» утверждения, которые действительно не подведены под теоретический фундамент, но которые прекрасно подтверждаются практически. Такие, вот, вечные литературные теоремы. Некоторые из них я пытаюсь сформулировать здесь. Это очень трудоёмкий процесс, как и всё, что делается если не впервые, то крайне редко. При этом — обратите внимание — я категорически отказываюсь от титула истины в последней инстанции и не считаю своих читателей своими учениками. Если кому-то приспичит налепить на меня ярлык «учитель», он будет расхлёбывать эту проблему сам. Я же рассчитываю на человека, который умеет думать и фильтровать информацию. Аргументированную критику всегда приветствую. Но фразу: «у вас много натяжек, неоправданных обобщений и недоказуемых утверждений» я за аргумент, воля Ваша, принять не могу. Ибо.

Вопрос ребром. Часть вторая

И отсюда, соответственно, вывод. Возможно, вы специалист по психолингвистике, а возможно и нет. В любом случае мне было интересно и полезно прочесть Ваш предыдущий постинг. Однако тот, на который я отвечаю сейчас, никуда не годится. Он бессодержателен, логически ошибочен и голословен. Впредь на подобные постинги отвечать не буду, здесь же могу перефразировать автора: прежде чем давать советы, стоит обратить внимание на себя. Очень «конструктивно», не так ли? Поэтому схема такая. Аргументированное возражение или вопрос от Вас, аргументированное же возражение/ответ или «спасибо, буду думать» от меня. Никаких переходов на личности. Никаких предположений о целях, ради которых я пишу лекции, а Вы задаёте вопросы или возражаете, или, чем чёрт не шутит, дополняете. Я уважаю Вас, потому что Вы в состоянии задать мне задачу, Вы уважаете меня, потому что я имею наглость не только действовать, но и отвечать за свои действия. Если Вас не устраивает такая схема, предложите свою, возможно, она окажется не хуже. Если у Вас есть желание просто побрюзжать и продемонстрировать всем желающим свою точку зрения, то я со своей стороны не вижу причин поддерживать этот разговор.

Корректно ли и доступно ли?

Re: Вопрос ребром. Часть вторая

1. Если вы выложили тексты в открытый доступ - будьте готовы к тому, что их будут использовать.
2. Возможно, я напишу отдельную работу о подобных текстах. И не только о ваших, так как данный тип текста представлен не только вашими "лекциями". Если я ее напишу - вы получите ссылку.
3. Я не буду комментировать, разбирать и анализировать ваши тексты, чтобы указать на неточности, натяжки и голословные утверждения. Мне лень заниматься вашими текстами. Мне интересен тип текста. Кроме того, я не вижу в этом необходимости: вам это вряд ли что-то даст, мне и без детального анализа каждой фразы все ясно, а читатели пусть разбираются сами.
4. С чего вы взяли, что я вас уважаю? Сперва мне понравился ваш задор, но чем дальше и чем больше я читала, тем меньше уважения оставалось. Сайт schisma.narod.ru и сегодняшний FAQ все расставили по местам.

Re: Вопрос ребром. Часть вторая

1. Используйте на здоровье.

2. Да, сделайте одолжение. Возможно, я даже обрадуюсь.

3. Полемику по вопросу типа текста Вам лучше поднять на другом ресурсе, мой для этого не предназначен. Как Вы будете при этом решать проблему цитирования и прочие подобные, меня ни в малейшей степени не волнует. Какие выводы Вы при этом будете делать о моей личности, моих мотивах и целях, станет так же полностью Вашей проблемой. Если Вам «всё ясно», я за Вас искренне рада. Насчёт читателей консенсус.

4. FAQ, п. 24. Сей Ваш пост не удаляю, дабы не расширять и без того объёмный сонм великомучеников и не провоцировать ажиотаж вокруг «невинно убиенных». No pasaran, если Вы это имели в виду. Если нет, мне тем более фиолетово. Однако при рецидиве пп. 3-4 Вашего постинга я Вас просто забаню. На сей раз уже безо всяких объяснений.