Блэйк, вступление к Песням Опыта

« previous entry | next entry »
Apr. 24th, 2007 | 11:32 pm

Барда - странника времен
Слушай, слушай голос древний
Пусть тебе расскажет он
То, что ветром испокон
В вековых шумит деревьях

Это слово в час ночной
Освежающей росой
Упадет и нас разбудит.
Эта сила над землей
Ярких звезд вращает рой
Свет зажжет на радость людям

Мать-земля, пора пришла
Встать, отбросить груз свинцовый
Ночь изношена дотла
И рассветная игла
Шьет наряд для жизни новой

Невозможно отменить
Ясный день, идущий следом
Черный пристальный зенит
Берегов сплошной гранит
Сгинут нахуй с первым светом.


Перевод вольный, хе хе

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {1}

Sasha Karpov

(no subject)

from: [info]a_karpov
date: Apr. 24th, 2007 - 10:14 pm
Link

хорошие у Вас переводы

Reply