Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sergeyr ([info]sergeyr)
@ 2006-06-02 15:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:национальное, хумор

Українське хокку

В Киев привезли москалей
И патроны.
Интересный будет вечер...


До Києва привезли москалів
Й набої.
Цікавий буде вечір...

(via [info]shaoohara@lj)



(Добавить комментарий)


[info]uncle_lex@lj
2006-06-02 15:16 (ссылка)
Прошу прощения, не подскажете - какие звуки устной речи соответствуют украинским буквам є, і, ї? Интересно ж, как это хокку звучит. :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2006-06-02 16:28 (ссылка)
е, и, йи.
Все гласные кромы "и" (русское "ы") читаются в украинском более чётко, чем в русском. Кроме того, "г" читается мягко, как в южно-русском диалекте (у Горбачова такое произношение), а у львовян часто встречается западно-украинское произношение "в" как губно-губного (w), в отличие от русского и восточно-украинского губно-зубного.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]uncle_lex@lj
2006-06-02 16:39 (ссылка)
Спасибо. Получается, что "Києв" звучит, как "Кыев"... :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2006-06-02 16:56 (ссылка)
Правильно. B-)
Один из самых старых национальных анекдотов как раз на этом построен:

- Микола!
- Га?
- А ти знаєш як ті кляті москалі називають наше пиво?
- Як?
- Та "пиииво"!
- У, гади, повбивав би...

- Мыкола! (Николай)
- А?
- А ты знаешь как эти проклятые москали называют наше пыво?
- Как?
- Да "пиииво"!
- У, гады, поубивал бы...

B-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]uncle_lex@lj
2006-06-02 17:02 (ссылка)
О да, эвергрин... :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergeyr@lj
2006-06-02 17:13 (ссылка)
Стоп. В литературном украинском нет формы "Києв". Есть "Київ", в родительном падеже - "Києва".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergeyr@lj
2006-06-02 16:48 (ссылка)
По-моему Вы сейчас запутаетесь. B-)

украинская буква - произношение, записанное русскими буквами
е - "э"
є - "е", выговариваемое заметно чётче, чем в русском
и - "ы", несколько менее чётко произносимое, чем русское
і - "и" чётко выговариваемое
ї - "йи", выговаривается почти как единый звук
` - нечто вроде твёрдого знака
г - звук, средний между "г" и "х"
в - в западном диалекте звук, средний между "в" и "w"
Есть ешё "г с палочкой вверх", которое выговаривается как в русском, но в украинском это очень редкий звук, обычно его даже в раскладку не ставят.
Все остальные - как в русском.

Т.е. транскрипция примерно такая:
До Кыева прывэзлы москалив
Й набойи
Цикавый будэ вэчир

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]uncle_lex@lj
2006-06-02 17:01 (ссылка)
В мемориз! :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vitaliyb@lj
2006-06-02 20:17 (ссылка)
Дігема вже є у розкладках :), хоча не всюди :(

Але написати ганок, це так само, як "сабор" рос мовою

(Ответить) (Уровень выше)


[info]prosto_alex_mk2@lj
2006-06-02 17:15 (ссылка)
Прекрасно! :)

(Ответить)


[info]vitaliyb@lj
2006-06-02 20:14 (ссылка)
Интересно, как это в иероглифах :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2006-06-03 02:27 (ссылка)
Ну, это просто:
モスクワ人はキエフに持って来た。
そしてカートリッジ。
そこに興味を起こさせることは均等になる。

(Ответить) (Уровень выше)