Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sergeyr ([info]sergeyr)
@ 2008-08-27 09:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:общественное

То Доренко с его "нацистскими лозунгами" оранжевых, то ещё КП с её антимоскальской футболкой для Пола Макартни...
И ещё куча народу откуда-то уверовала, что если им не продали какой-то билет во Львове, то это оттого, что там не любят русских.
А ещё я очень смеялся, когда меня всерьёз спросили (с выпученными глазами), почему в киевском аэропорту висит большая напутственная надпись русским языком: "Нефиг шастать". (Ну, украинское слово "нехай" читают, конечно, вовсе не как "нефиг", но я матом разговаривать непривычен.)

Знаете что я по этому поводу думаю?
Что людям, которые в это верят, очень хочется делать и оправдывать всякие мерзости, и не чувствовать себя при этом исключительно мерзкими людьми. Поэтому они будут верить в любую чушь, которая бы эти мерзости оправдывала.

Было бы смешно, если бы не было так грустно.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]anna_frid@lj
2008-08-27 06:01 (ссылка)
Я как-то в командировке на нейтральной территории общалась с группой украинок. Приятные девчонки, но одна, с Запада откуда-то, упорно не хотела обращаться ко мне лично. Только через подруг, чтобы они мне на русский переводили. Вылечилось это через неделю: достаточно было сказать, что если очень надо, пусть она говорит по-украински, я надеюсь понять. Мол, украинский и французский у меня в одном и том же состоянии: почти все понимаю, но не говорю. Тут же выяснилось, что у нее отличный русский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-08-27 06:18 (ссылка)
Бывает и такое, да.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]peggy_s@lj
2008-08-27 09:33 (ссылка)
Ну такое, честно говоря, не только в украине бывает. Французы тоже нередко "не понимают" английский - а как только узнают, что русские, моментально начинают понимать. В общем готовность понять - она всегда от обоюдного желания зависит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]peggy_s@lj
2008-08-27 09:39 (ссылка)
По странной ассоциации вспомнила, как меня коллеги во время поездки в Испанию укоряли, что я вместо того, чтобы вежливо поинтересоваться, "извинитие пожалуйста, говорите ли вы по-английски" сразу переходила к делу. На что я им объясняла, что меня совсем не интересует, говорят ли местные жители по-английски. Я хочу знать, как проехать в аэропорт.
И в общем - обычно нашего обоюдного незнания языков хватало - прохожим, чтобы понять ключевое слово "аэропорт", мне - чтобы отличить "налево" от "направо". А спроси я про английский - ответили бы "нет", и что дальше?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-08-27 09:44 (ссылка)
А я здороваться забываю. B-)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -