Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sergeyr ([info]sergeyr)
@ 2008-10-14 17:04:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Молодым родителям, об обучении письму
http://www.psy.su/prof_society/articles/2118
via [info]a_konst@lj, via [info]vitus_wagner@lj

Щастя хоть, что в украинском чёткая артикуляция, а то бы и тут всех накрыло мощной волною цунами.

Кстати, кто-то спрашивал почему нет украинского олбанского. Вот потому и нету - олбанский основан на "перевёртывании" различия между правилами написания и произношением, а в украинском этой разницы практически нет, "перевёртывать" нечего. Посему и молодёжные украинские жаргоны "перевёртывают" не украинский, а неписьменный суржик, в коем произношение строится по русскому типу (российская молодежь ничего похожего создать не может, поскольку для этого нужно быть повально двуязычными).


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 12:53 (ссылка)
Насчет украинской четкой артикуляции -- это я тоже так думал, пока не увидел, как пишут иные сельские бабушки, украиноязычные, можно сказать, до мозга костей, и твердую "г" в слове "ганок" произносящие не потому, что прочли, что это так правильно, а потому что с детства привыкли.

Там одно слово "сірімно" чего стоит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 12:55 (ссылка)
Э... не понял пойнта.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 12:58 (ссылка)
Пойнт в том, что те, кто знает украинский больше со слуха, чем из книг, орфографию коверкают так, что мало не покажется -- при всей четкости артикуляции.

("Сірімно" = "все рівно")

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 13:06 (ссылка)
Ну понятно, что если письму вообще не учить или учить кое-как в 3 класса, то орфографических ошибок будет море, какой бы ни был язык. При чём тут это?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 15:19 (ссылка)
Ну, ты же вроде отстаиваешь ту точку зрения, что в украинском произношение мало отличается от написания. Вот я и привожу пример в пользу того, что оно все-таки отличается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 15:25 (ссылка)
Не, ну если прочитать "чёткая артикуляция" как "произношение мало отличается от написания", а прочитанное помыслить как "совсем не отличается", то да, твоё пример был бы контрпримером.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 15:27 (ссылка)
Ну извини: "в украинском почти нет разницы между правилами написания и произношением, так что перевёртывать нечего" -- это твои слова или мои?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 15:39 (ссылка)
Ну так в этом контексте разницы таки почти нету. На таких примерах как ты привёл - молодёжный жаргон типа олбанского не построишь, системы нету. Вот ровно в этом "систематическом" смысле - почти не отличается. А если это "почти" помыслить как "примеров против находиться не должно", то да, приведи вот такой пример, и получается возражение.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ygam@lj
2008-11-28 21:36 (ссылка)
В украинском колхозе читают газету:

"Делегацію зустрічали гімном"

- Яка делегація, така зустріч.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-11-29 04:17 (ссылка)
Класс. B-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 12:56 (ссылка)
И вдогонку подумалось: "украинского олбанского" нет не потому, что его нельзя создать, а потому, что у очень многих из тех, кто мог бы его создать, украинский язык выученный, книжный. Вот в этом языке действительно артикуляция четкая.

Но с тем, что в украинском она все же четче, чем в русском, я нисколько не спорю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 13:05 (ссылка)
> у очень многих из тех, кто мог бы его создать, украинский язык
> выученный, книжный. Вот в этом языке действительно артикуляция четкая.

???
Как раз у меня и у многих знакомых, выучивших украинский уже в сознательном возрасте, артикуляция несколько невнятная, по русскому типу. А у этнических украинцев, сколько я их слышал - чёткая, причём независимо от того, литературный ли это язык, или какой-то сельский диалект. Исключение - карпатский говор, эти так частят, что я вообще ничего разобрать не успевал и не уверен какой у них тип произношения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2008-10-14 15:25 (ссылка)
Тут, возможно, дело в том, что у тебя (ну и у меня тоже, чего там) и у носителей "невнятности" разного рода, и тебе по твоей шкале их произношение кажется вполне отчетливым -- и даже в голову не приходит, что произносимое ими можно записать "еще более фонетически".

Ну как я, помню, удивился, когда в армии один азербайджанец-банщик на узле с грязным бельём написал: "Билё". А другой сослуживец, узбек, писал "млаць сержант" -- хотя мне до некоторых пор казалось, что русские слово "младший" произносят более-менее отчетливо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-10-14 15:36 (ссылка)
Ну может и так, конечно, но никаких признаков этого я не вижу.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -