русская сторона шу - об обманчивой сладости "желейной кошки" [entries|archive|friends|userinfo]
shoo

[ website | sh.blog ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

об обманчивой сладости "желейной кошки" [Apr. 9th, 2005|10:31 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]m_b_j@lj
Date:April 9th, 2005 - 03:52 pm
(Link)
буквально пару месяцев назад ты эту версию хвалил. я тоже. и перевод, лично мне, нравится. смысл выражения о короле - "на каждого смотрит, как на ровню". на сайте одесская версия проекта. она не имеет отношения (не должна, по крайней мере) к официальной версии мюзикла, идущей в Москве. я достаточно плотно изучал этот мюзикл, его историю и т.д. по моему мнению, очень хорошо сделан перевод. тем более, для некоммерческого проекта.

а вообще, мюзиклы - необычайно скучная вещь.