| ДОЖДАЛИСЬ! |
[Oct. 28th, 2007|07:30 pm] |
|
|
|
|
| Comments: |
огромное спасибо за разъеснение! сусон гавнунон просто убил))
Если серьёзно, то "карликовый" на иврите = [нанасИ], от [нанАс] = "карлик", похоже из греческого, от того же "нАно-", от которого "нанометр" и "нанотехнология". Так что "нанолошадь" = [cус нанасИ].
Как же этот фрукт называется?.. То ли "мы её", то ли "мы с ней", то ли "она с нами"... АНАНАС!!!
нанолошади нужен нанокорм, наверное. | |